客舍何所为,流光坐飞腾。
出游足风雨,对晤乏友朋。
书鸱幸舆致,欢言启缄縢。
拂拭蛛与蟫,曲此几上肱。
暗眼阅细字,未觉如蚊蝇。
刮土辨古鼎,理丝梳乱绳。
领会划有得,意色若自矜。
芸香入汉室,竹简发魏陵。
勺饮一以醉,焉事夸如渑。
幽窗卷且舒,倦榻卧复兴。
匪欲备顾问,讵将干召徵。
济物刬稚念,治生颓俗能。
惟学足娱老,贤哲梯可升。
忍穷定力见,返照浩气增。
童子未识察,招邀荒陇登。
江之水浩浩,楚山何层层。
归思忽搅扰,肠肺攒锋棱。
行止分已定,大方无滞凝。
一旦决云汉,谁识天池鹏。
且复挟我册,掩关明孤灯。

这首诗是唐代诗人李商隐的作品。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:

客舍读书

注释:在客栈里读书。

译文

我在这客舍读书,时间如飞逝。

出游足风雨,对晤乏友朋。

注释:我出游时经历了风雨,而与朋友见面时却感到缺少陪伴。

译文

我在旅途中饱尝风雨之苦,与朋友相见时却感觉缺少了陪伴。

书鸱幸舆致,欢言启缄縢。

注释:书籍被风吹得乱糟糟,我高兴极了,打开了封缄。

译文

书籍被风吹得乱七八糟,我高兴极了,打开了封缄。

拂拭蛛与蟫,曲此几上肱。

注释:用扫帚扫除蜘蛛和苍蝇,整理书桌。

译文

用扫帚扫除蜘蛛和苍蝇,整理书桌。

暗眼阅细字,未觉如蚊蝇。

注释:视力不佳的人也能看到细小的文字,并不觉得像蚊子苍蝇一样。

译文

视力不佳的人也能看到细小的文字,并不觉得像蚊子苍蝇一样。

刮土辨古鼎,理丝梳乱绳。

注释:用铲子刮土以辨别古老的青铜器,梳理杂乱的丝线。

译文

用铲子刮土以辨别古老的青铜器,梳理杂乱的丝线。

领会划有得,意色若自矜。

注释:理解了文字的含义,神情显得自豪。

译文

理解了文字的含义,神情显得自豪。

芸香入汉室,竹简发魏陵。

注释:芸香传入汉朝皇室,竹简从北魏陵墓出土。

译文

芸香传入汉朝皇室,竹简从北魏陵墓出土。

勺饮一以醉,焉事夸如渑。

注释:用一杯水就能让人喝醉,哪里值得夸耀如渑池之会。

译文

用一杯水就能让人喝醉,哪里值得夸耀如渑池之会。

幽窗卷且舒,倦榻卧复兴。

注释:在幽静的窗户下卷起书本,然后躺在床上休息。

译文

在幽静的窗户下卷起书本,然后躺在床上休息。

匪欲备顾问,讵将干召徵。

注释:并不是想要咨询问题,只是偶尔被朝廷征召而已。

译文

并不是想要咨询问题,只是偶尔被朝廷征召而已。

济物刬稚念,治生颓俗能。

注释:帮助别人摆脱幼稚的念头,能够治理生活并改变不良的习俗。

译文

帮助别人摆脱幼稚的念头,能够治理生活并改变不良的习俗。

惟学足娱老,贤哲梯可升。

注释:只有学习才能使老人快乐,有贤明的智者可以升迁。

译文

只有学习才能使老人快乐,有贤明的智者可以升迁。

忍穷定力见,返照浩气增。

注释:忍受贫穷,坚定意志,浩然正气得以增长。

译文

忍受贫穷,坚定意志,浩然正气得以增长。

童子未识察,招邀荒陇登。

注释:一个小孩不懂这些道理,被邀请到荒凉的山冈去游玩。

译文

一个小孩不懂这些道理,被邀请到荒凉的山冈去游玩。

江之水浩浩,楚山何层层。

注释:眼前的江水浩渺无际,楚地的山峦层叠起伏。

译文

眼前的江水浩渺无际,楚地的山峦层叠起伏。

归思忽搅扰,肠肺攒锋棱。

注释:回家的思绪突然变得纷乱不安,肠胃仿佛被锋利的武器刺伤。

译文

回家的思绪突然变得纷乱不安,肠胃仿佛被锋利的武器刺伤。

行止分已定,大方无滞凝。

注释:我的行程已经决定,心境宽广没有停滞凝滞。

译文

我的行程已经决定,心境宽广没有停滞凝滞。

一旦决云汉,谁识天池鹏。

注释:一旦冲破云雾,谁能认识那翱翔于天空的大鹏?

译文

一旦冲破云雾,谁能认识那翱翔于天空的大鹏?

且复挟我册,掩关明孤灯。

注释:我又拿回了我的书卷,关上房门点亮了一盏孤灯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。