卷去绿云桑已少,箔头有丝蚕欲老。
月馀辛苦见成功,作簇不应从草草。
南北习俗久不同,彼此更须论拙巧。
北簇多露置,积叠仍忧风雨至。
南簇俱在屋,施之蚕北良未足。
南北簇法当约中,别搆长厦方能容。
外周层架蒿草平,内备火患通人行。
饲却神桑丝已吐,女洒桃浆男打鼓。
作茧直须三日许,开簇团团不胜数。
我家多蚕方自庆,得法于今还可证,免似向来多簇病。

诗句:

  • 蚕连卷去绿云桑已少,箔头有丝蚕欲老。
  • 月馀辛苦见成功,作簇不应从草草。
  • 南北习俗久不同,彼此更须论拙巧。
  • 北簇多露置,积叠仍忧风雨至。
  • 南簇俱在屋,施之蚕北良未足。
  • 南北簇法当约中,别搆长厦方能容。
  • 外周层架蒿草平,内备火患通人行。
  • 饲却神桑丝已吐,女洒桃浆男打鼓。
  • 作茧直须三日许,开簇团团不胜数。
  • 我家多蚕方自庆,得法于今还可证,免似向来多簇病。

译文:

  • 卷起的蚕茧像绿色的云彩一样少了许多,箔面上的蚕丝开始变老。
  • 经过一个多月的努力,终于取得了成功,但制作蚕簇的过程不能草率。
  • 南北之间的风俗习惯很久以来都有所不同,我们必须讨论各自的优劣。
  • 北方的蚕茧多被露水所湿,堆积在一起仍然担心风雨的到来。
  • 南方的蚕茧全都放在屋内,但在北方却不够用。
  • 南北两种蚕簇的方法应该取其中的一种,另外搭建一栋长房才能容纳。
  • 在外面的架子上放满了蒿草,里面需要准备防火的措施以便通行。
  • 喂食给桑树的蚕虫已经吐丝了,而女子们正在洒着桃花酒,男士们正在敲打着鼓。
  • 做茧需要整整三天时间,打开时看到簇状的茧子堆满了房间。
  • 我们家中养了很多蚕,现在正为此感到高兴,掌握了正确的方法可以证明这一点。
  • 避免过去那种多簇养蚕导致疾病的情况发生。

赏析:
这首诗描述了养蚕的过程及技巧,体现了作者对养蚕技艺的精细把握和对生活的态度:耐心、细致和追求完美。诗中通过对比南北不同的养蚕方式,强调了因地制宜的重要性,同时也表达了对传统技艺传承的尊重与保护。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。