驱车丹阳麓,津吏迎晓渡。
击鼓动连艘,楫急浪花舞。
水深蛟龙蛰,日落鸥鸟度。
金山天畔楼,双塔逾青楸。
黄金铸古像,岁月逐江流。
谁云限南北,停桡歌壮游。
【注释】
- 延祐六年:元朝皇帝年号。
- 九月廿二日:农历日期。
- 丹阳麓:丹阳山的南麓。
- 津吏迎晓渡:指在清晨渡过扬子江。
- 击鼓动连艘:船夫击鼓使船只连接起来。
- 楫急浪花舞:船桨划得飞快,浪花被激起。
- 水深蛟龙蛰:水深时,大鱼藏在河底。
- 日落鸥鸟度:太阳落山时,海鸥飞过江面。
- 金山天畔楼:在金山之巅,有一座高楼。
- 双塔逾青楸:金山上有两个塔楼。
- 黄金铸古像:金山上有很多金铸佛像。
- 岁月逐江流:岁月随着长江流逝。
- 谁云限南北:谁说南北有界限?
- 停桡歌壮游:停下船桨歌唱豪迈的旅行。
【译文】
延祐六年九月二十二日早晨,我驱车来到丹阳山南麓,津官们迎接着我们晨光中的渡口。
船夫们击鼓声震,船与船之间紧密相连,船桨飞快地划动,激起了浪花在空中舞动。
江水很深,巨大的鱼儿都躲进了海底,太阳落山时,海鸥飞过了江面。
金山之巅,有两座高高的塔楼,它们矗立在青色的草地上。
金山上有许多金铸佛像,岁月如同流水,随江而逝。
谁说南北有界限呢?我们可以自由地停棹歌唱,享受豪迈的旅行。
【赏析】
此诗是作者游览镇江金山寺时所写。诗以简洁的语言、生动的描绘,展现了扬子江的雄浑气势和金山的美丽风光,表达了作者对大自然的喜爱之情,同时也体现了其豪放不羁的个性。