一别周一纪,千春几承颜。
丈夫虽无泪,临感意弥艰。
我里硕宗叶,煌煌粲玙璠。
及时构多事,迹远异忧患。
君枉文江幕,薄禄守微官。
四民渐德泽,田野有馀欢。
我时縻秀水,川陆且间关。
岂不盼乡闾,畴能辞路难。
脩途广万里,赵璧喜归全。
各负金石志,矢心坚岁寒。
遐荒课海利,董役在得贤。
嘉旋美上日,侃侃抚诸蛮。
卉服法冠冕,王风译纶言。
来朝恪逊节,入室问亲安。
复此懿交会,增情郁以烦。
执手睇征鸿,黄云霭秋山。
愧无图南翮,翼彼横天翰。
愿托泠然风,吹情穹壤间。
君当霄汉上,早慰彩衣还。

【注释】

一别周一纪,千春几承颜。丈夫虽无泪,临感意弥艰。我里硕宗叶,煌煌粲玙璠。

译文:

与你分别整整一个年头,转眼又是一年春天。虽然你已不再哭泣,但我内心仍感悲痛难耐。我家的族亲如同繁星般璀璨,他们像美玉一样光辉闪耀。

及时构多事,迹远异忧患。君枉文江幕,薄禄守微官。

四民渐德泽,田野有馀欢。

译文:

现在正值国家动乱多事之秋,你却远离家乡去当小官。我们百姓逐渐受到恩惠,田野里充满了欢乐。

我时縻秀水,川陆且间关。

译文:

我时常被羁绊在秀水县,道路崎岖而困难重重。

岂不盼乡闾,畴能辞路难。

译文:

怎能不想回到故乡呢,但路途艰险又怎能轻松回去?

脩途广万里,赵璧喜归全。

各负金石志,矢心坚岁寒。

遐荒课海利,董役在得贤。

译文:

修长的旅途广阔无垠,赵国的宝玉喜悦回归故土。各自肩负着坚定不移的意志,岁寒不移。

嘉旋美上日,侃侃抚诸蛮。

译文:

归来时正值美好的一天,我庄重地安抚着各地的少数民族。

卉服法冠冕,王风译纶言。

来朝恪逊节,入室问亲安。

复此懿交会,增情郁以烦。

译文:

穿着朴素的服饰头戴法冠,王风翻译了朝廷的诏命。前来拜见时恭恭敬敬,进到室内问候亲人。又这样一次亲密交往,我心中的情感更加复杂。

执手睇征鸿,黄云霭秋山。

愧无图南翮,翼彼横天翰。

译文:

握着你的手看着大雁向南飞去,黄云笼罩着秋天的山峦。自己没有高远的雄心,只能为他人助威。

愿托泠然风,吹情穹壤间。

译文:

希望像清凉的风那样托起自己的心愿,飘荡在天地之间。

君当霄汉上,早慰彩衣还。

译文:

你应当登上青云之上,早早让我看到你凯旋归来的情景。

【赏析】

这首诗是诗人写给胡石庄的信。《新唐书·文苑传》记载:“胡楚宾……善鼓琴吹笛。”诗中第一句“一别周一纪”,说明与胡石庄已有一年多未见;“千春几承颜”,则表示思念之深、盼望之切,可见友情之重。第二句点明时间之久、距离之远,第三句以“丈夫”自比,表明自己虽然流泪,但仍然义无反顾。第四句“我里硕宗叶”,即指自己的家族如茂盛的枝叶一般,光彩照人;“煌煌粲玙璠”,则形容其辉煌灿烂,如同美玉一般。这里用玉石比喻族人的品质,既表达了对族人的赞美之情,又暗示了自己对友人的思念之情。第五、六句通过“及时构多事”和“薄禄守微官”两个典故,表达了自己对朋友的担忧和劝勉。第七句进一步描绘出一幅宁静美丽的田园风光画卷,表达了对友人的深深思念之情。最后两句则以“执手”、“黄云”等意象,表达了对友人的依依不舍之情以及对自己不能陪伴在侧的遗憾之情。整首诗情感真挚,意境深远,令人感动不已。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。