星河水镜自徘徊,白石清泉是镜台。
人道月从亭下出,我疑空入土中来。
崖阴水色浓如染,风里波纹熨不开。
一碧是天还是水,池头凉夜碧如苔。
【注释】
空碧亭:即空碧亭,在苏州市西郊。
星河水镜:指月亮。
徘徊:来回移动。
白石清泉:白色的石头和清澈的泉水。
月从亭下出:月亮是从亭子下方出来的。
土中来:是说月亮是在地下升起的。
崖阴水色浓如染:悬崖下的水面颜色浓得像染色一样。
熨不开:像熨斗压过似的,波纹不会舒展开。
一碧是天还是水:一色的碧绿,是天空还是水?
池头:水边。
【赏析】
这是一首描写空碧亭夜景的七言绝句。诗的前两句写景,后两句议论,全以“空碧亭”为背景。首句“星河水镜自徘徊”,写月亮在天上运行,而水中倒映着它的影子,来回游动,仿佛它在水里徘徊不前;次句“白石清泉是镜台”,写亭中的白石、清水,都是明净如镜的,它们反射着月亮,使它更加皎洁明亮。第三句写人们常说月亮是随月亮从亭下出来,但诗人怀疑是它自己进入土中升起来,表现了诗人对自然奥秘的探索精神。第四句写月光映照在崖壁之下,色彩浓得好像被染上颜色一样。第五句写风吹过来,使水面的波纹不能舒展开来。末句写整个夜空,只有一碧的颜色,是天空还是水?这一句既写景,也议论,更富有情趣。
整首诗以“空碧亭”作背景,用拟人的修辞方法,把月亮写得活灵活现,有情有意,使人产生无穷的想象。