明时尚右学,髦俊各有造。
庙堂足旁罗,山林极幽讨。
公家秉懿德,胸次五车饱。
精神掞空碧,符采绚华藻。
当年觐宸旒,启沃邦家兆。
居然宰州邑,抚字弗草草。
棠阴护晴昼,燕香散穹昊。
沧海一驻盖,驰声被夷岛。
轻车驾熟路,玉帐罥清晓。
参谋语堂堂,筹画气矫矫。
政事刀发硎,温恭圭袭缫。
乌台兹振佩,七郡尽惊愀。
贤良赖登庸,奸回幸深剿。
书生仰星凤,瞻拜苦不早。
高堂抱真素,白发已垂老。
愿提五色笔,钧陶藉吾道。
俾纾人子心,捧撽自倾倒。
洪恩曾靡忘,有如日皎皎。
需公职补衮,调燮计非小。
他时安黎元,抚掌谭笑了。
这首诗是明初诗人杨基的作品,描绘了一幅宏大的历史画卷和作者的豪情壮志。下面是逐句的翻译和赏析:
明时尚右学,髦俊各有造。
明朝时代崇尚儒学,有才华的年轻人各自追求自己的理想。庙堂足旁罗,山林极幽讨。
朝廷中有很多贤能之士,而山林中也有寻求真理的人。公家秉懿德,胸次五车饱。
官府中的人秉持着高尚的品德,他们的胸怀如同装满五车的书籍一样博大。精神掞空碧,符采绚华藻。
他们的精神如天空般辽阔,文采如同华丽的装饰一般绚烂。当年觐宸旒,启沃邦家兆。
当年曾觐见天子,为国家提出治国方略。居然宰州邑,抚字弗草草。
他居然担任了州郡县官,但并不草率行事。棠阴护晴昼,燕香散穹昊。
棠树荫蔽着晴朗的午后,燕花香飘散在天空之中。沧海一驻盖,驰声被夷岛。
像大海一样辽阔的地方只有一座亭子,其声望甚至传到了海外的岛屿。轻车驾熟路,玉帐罥清晓。
骑着轻便的车子熟悉道路,帐篷悬挂在清晨的露水之上。参谋语堂堂,筹画气矫矫。
他的谋划令人信服,策划时气势磅礴。政事刀发硎,温恭圭袭缫。
处理国家事务如同磨刀一样锋利,温文尔雅且恭敬有礼。乌台兹振佩,七郡尽惊愀。
他在乌台(古代地名)发表政见时,引起了七郡的震动,人们感到惊讶不安。贤良赖登庸,奸回幸深剿。
有贤良之人得到了重用,而奸佞之徒则侥幸逃脱了惩罚。书生仰星凤,瞻拜苦不早。
读书人仰望天上的星星,敬仰贤者如同仰望凤凰般崇高。高堂抱真素,白发已垂老。
在家中高堂上怀抱真道之心,已是满头白发的老人。愿提五色笔,钧陶藉吾道。
希望用五色的笔来教化民众,借助我的智慧来帮助百姓。俾纾人子心,捧撽自倾倒。
使人民的心灵得到宽慰,他们愿意听从教导,真心诚意地接受。洪恩曾靡忘,有如日皎皎。
皇帝的恩泽铭记在心,如同明亮的太阳永不消逝。需公职补衮,调燮计非小。
需要你继续担任重任,调和矛盾并非小事。他时安黎元,抚掌谭笑了。
将来安定百姓的生活,那时我们可以高兴地交谈笑谈。