彩云满湖莲叶多,佳人荡舟湖上歌。
盈盈玉腕卷香罗,清声入云扬翠蛾。
隔花双桨出复入,风露满身香气湿。
手中摘得青藕子,肯把芳心向人掷。
妾家住在南湖西,南风送船北风归。
日暮风高浪不息,鸳鸯在梁戢左翼。
【诗句释义】
采莲曲:一种古代诗歌体裁,多写歌女在湖上采莲的情态。
彩云满湖莲叶多,佳人荡舟湖上歌。
彩云满湖:形容荷花盛开,像彩云一样美丽。
莲叶多:莲花茂盛,荷叶众多。
佳人:美丽的女子。
荡舟:划船。
湖上歌:在湖面上唱歌。
盈盈玉腕卷香罗:美丽的女子手腕纤细,衣袖如玉,轻轻挽起。
盈盈:指女子身材苗条、匀称。
玉腕:比喻手美。
卷香罗:用香罗(一种质地细密的丝织品)做的手帕或袖子。
清声入云扬翠蛾:歌声清澈悠扬,如同云中传来,眉毛弯曲翘起,好像翠绿色蛾眉随歌声飞舞。
翠蛾:指蛾眉,即修长的眉毛。
隔花双桨出复入:隔着荷花丛中划着一对小船桨,进进出出。
风露满身香气湿:风吹雨打,露水沾湿身体。
青藕子:嫩绿的莲蓬。
肯把芳心向人掷:不轻易把自己的真心交给别人。
肯:愿意。
掷:抛。
芳心:芳美的心。
妾家住在南湖西,南风送船北风归。
妾:古代对美女的称呼。
家住:居住。
南湖西:南面的湖边。
南风送船北风归:南方吹来凉爽的微风,送走了船上的人,而北方吹来的寒冷的北风又将船送回。
日暮风高浪不息,鸳鸯在梁戢左翼。
日暮:傍晚时分。
风高:风势猛烈。
浪不息:江面波浪不断。
鸳鸯:水鸟名。
在梁戢左翼:站在横梁上休息。
戢:聚集、收藏。
右翼:右侧翅膀。
【译文】
彩云满天,荷花盛开,美丽的女子荡着船儿唱着歌在湖上飘荡。
她手腕细长白皙,轻轻挽起衣袖,就像那娇美的玉腕,歌声清脆,宛如云中的歌声。
她隔着荷花丛中轻轻地划着小船,进进出出,仿佛与鱼儿嬉戏。
风雨交加,她的身体被雨水淋湿,却依然保持着清香。
她摘着嫩绿的莲蓬,不愿意轻易将她的心意交给他人。
我住在南湖的西面,每天迎着南风吹来的清爽,看着船只被北风吹回。
风高浪急,江面波涛汹涌,鸳鸯在水中休息,它们的左翅和右翅都收起来。