红颜白面可怜子,杖藜饥走荒山里。
翠眉新妇雪色儿,掩袖娇啼瘦如鬼。
道傍朱门照霜戟,肠断汝翁呼不起。
金鱼象笏供樗蒱,纨裤终然愁饿死。
春风秋月哀思多,嗟汝少年奈老何。

诗句释义

1 可怜行(可怜:可爱)

  1. 红颜白面可怜子(红颜:美丽的女子;白面:脸色苍白的人,指老人。可怜子:令人同情的孩子)
  2. 杖藜饥走荒山里(杖藜:手杖;藜:一种野菜;饥饿:没有食物。荒山里:偏僻的山里)
  3. 翠眉新妇雪色儿(翠眉:黑色的眉毛;新妇:新娘;雪色儿:白皙的皮肤)
  4. 掩袖娇啼瘦如鬼(掩袖:遮着袖子哭泣;娇啼:娇声痛哭;瘦如鬼:形容非常瘦弱)
  5. 道傍朱门照霜戟(道傍:道路旁;朱门:红色的大门口;霜戟:白色的戟,象征尊贵)
  6. 肠断汝翁呼不起(肠断:极度悲痛;汝翁:你的祖父;呼不起:无法回应)
  7. 金鱼象笏供樗蒱(金鱼:指装饰品;象笏:古代官员用的手板或手杖;樗蒱:古代的一种游戏)
  8. 纨裤终然愁饿死(纨裤:细布做的裤子;愁死:因贫困而忧虑至死)
  9. 春风秋月哀思多(春风秋月:比喻美好的时节;哀思:深深的怀念)
  10. 嗟汝少年奈老何(嗟:叹息;少年:年轻的时期;奈老何:无可奈何)

译文

可怜的孩子啊,你是多么的可爱,但你现在却只能步行在荒凉的山路上。你的美丽面容和白皙的皮肤让人感到惋惜,你掩着袖子哭得如此悲伤,以至于看起来就像个鬼一样。在你的身旁,那些富贵人家的大门前挂着明亮的铜戟作为标志,但你却无法回应他们的呼唤,因为你的祖父已经去世,无法回应你了。
你身上佩戴的是金色的鱼形饰品和象牙制的笏,这些是用于玩樗蒲的珍贵物品。你的穿着只是普通的丝质裤子,但是你却因为贫困而不能维持生活,甚至可能会饿死。春天的风和秋天的月让你满怀悲哀,对你的思念之情也日益增多。然而,对于你这样年轻的人,却没有办法改变这种现状,真是让人感到无奈。

赏析

这首诗是唐代诗人李贺的代表作之一,以生动的描写和深刻的情感展现了一个年轻人的悲剧命运。诗中通过对“可怜行”的描写,表达了对年轻人命运的关切和同情。通过细腻的语言和丰富的意象,诗人成功地传达了内心的悲悯之情,使读者能够深入地感受到诗歌所表达的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。