客来山水际,为我鼓鸣琴。
月泛三湘色,松流万壑音。
焚香消昼永,啜茗到更深。
莫漫弹招隐,方怀桂树吟。

听姜生弹琴

客人来到山水间,为我鼓起鸣琴声。

月色映照着三湘的色彩,松树流淌着万壑的音韵。

焚香驱散了白昼的漫长,品茗直到深夜更深。

不要随便弹奏《招隐》,正怀着桂树吟诗情。

翻译:
我邀请朋友到山水之间聚会,为他演奏琴声。
月光照映着三湘的美丽景色,松涛如万壑般回荡着声音。
我们点燃香炉,让白昼变得悠长,品味茶汤至深夜。
请不要随意弹奏《招隐》,因为我正怀着对桂树的吟诵之情。

注释:

  1. 山水际:山与水的边缘,形容风景优美的地方。
  2. 为我鼓鸣琴:为我演奏琴声。鼓鸣,用鼓声伴奏,使音乐更加动听。
  3. 月泛三湘色:月光映照在三湘地区(指洞庭湖一带),呈现出美丽的景色。
  4. 松流万壑音:松林中的流水声如同万壑一般,回荡在山谷之间。
  5. 焚香消昼永:点燃香炉,让白昼变得悠长。
  6. 啜茗到更深:品尝着茶汤,直到深夜更深。
  7. 莫漫弹招隐:请不要随意弹奏《招隐》,因为这里没有隐居的人。
  8. 方怀桂树吟:我现在正怀着对桂花的吟诵之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。