独坐燕南馆,桃灯坐自深。
还家游子路,去国迩臣心。
落月征车动,寒霜客袂侵。
陆沉非避世,吾道在云林。
新城馆中夜坐
独坐燕南馆,桃灯坐自深。
还家游子路,去国迩臣心。
落月征车动,寒霜客袂侵。
陆沉非避世,吾道在云林。
注释:
新城馆:指作者的住所或居所。
燕南馆:作者的别称,因为家住燕子矶,所以自称“燕南馆”。
桃灯:一种用桃木制成的灯具。
还家游子路:回家的路就像旅途中的游子。
去国迩臣心:离开国家就像远离朝廷的忠诚之心。
落月征车动:月亮落下,出征的车马也开始行动。
寒霜客袂侵:寒冷的霜冻使客人的袖子都感觉冰冷。
陆沉非避世:隐居不是逃避世事。
云林:指隐逸之地,比喻理想的地方。
赏析:
这首诗是诗人在新城馆中夜坐时所作。诗人独自坐在燕南馆里,看着桃灯,感叹自己像游子一样在外漂泊。回到家的路就像旅途中的游子,离开国家就像远离朝廷的忠诚之心。月光落下,出征的车马也开始行动,寒冷的霜冻让客人的衣袖都感觉冰冷。隐居不是逃避世事,诗人的理想之地在云林之中。这首诗表达了诗人对仕途失意的感慨,以及对隐逸生活的向往。