对酒不能醉,明星已在天。
放歌知爱客,纵饮是逃禅。
世事惊心后,时才屈指边。
乾坤吾党在,把臂意茫然。

【注释】

(1)灵岩:在今江苏常熟县西北,有著名的天柱山。禅室:指佛教寺庙中供僧人静修的屋子。子冲、兴甫:作者的朋友。灵岩禅室,即指他的好友张子冲的住处。夜饮:饮酒到深夜。大醉:喝得非常醉。

(2)对酒不能醉,明星已在天。

译文:对着酒杯自己不能醉,天上的星星已经亮了。

赏析:此诗首句写诗人与朋友夜饮至深夜,酒酣而醉。“不能醉”一句,既表现了诗人对友人深厚的友情,又透露出诗人内心的苦闷和无奈。次句写诗人在饮酒之际想到的是星宿,是宇宙万物,而不是眼前的美酒。三、四句写诗人在饮酒之际想到的是朋友、时运,而不是眼前的酒。五、六句写诗人在饮酒之际想到的是天下大事,是人生前途,而不是眼前的酒。七、八句写诗人在饮酒之际想到的是自己的同道者,是志同道合的人,而不是眼前的酒。

【注释】

(1)放歌:唱歌。知:了解,知道。爱客:喜爱宾客。纵饮:任意地饮酒。逃禅:逃避世俗的纷扰,超脱尘世的生活。

(2)世事:世间的事。惊心:使心灵受到震动,内心感到震惊。屈指:伸指计算,估计。

(3)乾坤:天地,泛指世界。吾党:我的同道者。把臂:拉起手来,表示友好。意:心情。茫然:心神不定的样子。

赏析:此诗最后两句写诗人在与朋友欢聚畅饮之际,想到的是天下大事,是自己的同道者,是志同道合的人,而不是眼前的酒。这既是诗人对自己人生道路的选择,又是诗人对世人人生的选择。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。