闲居愁思转依依,邑里春深正阻饥。
深巷炊烟浑欲少,平田蔓草亦应稀。
中原寇盗还消长,海外兵戈有是非。
好在黄扉诸相国,从容调燮佐宵衣。
注释:
- 春日闲居即事:春天里在闲居中作的诗。
- 闲居愁思转依依:由于闲居,所以有深深的忧愁和思念。
- 邑里春深正阻饥:在城里春天已经很深了,但是粮食却短缺。
- 深巷炊烟浑欲少:深巷里的炊烟似乎要消失一样。
- 平田蔓草亦应稀:平坦的田地上野草也稀疏了。
- 中原寇盗还消长:中原地区的盗贼还在增加或者减少。
- 海外兵戈有是非:海外的战争和战斗还在持续或者结束。
- 好在黄扉诸相国:幸好还有像宰相们这样的官员。
- 从容调燮佐宵衣:他们能从容地调和各种事务,帮助处理国家大事。
赏析:
这是一首描写春天景象的诗,诗人通过对春天的描述表达了他对生活的感慨和对政治的关注。整首诗语言简练,意境深远,充满了诗意。