江左才名自世家,曾从穷巷驻征车。
登台乍对千峰雨,泛海遥看万里槎。
月下吴歌思玉树,天南汉节隔梅花。
春风露冕多吟兴,笔彩都成绛阙霞。
这首诗的原文如下:
寄高瀛台郡理
江左才名自世家,曾从穷巷驻征车。
登台乍对千峰雨,泛海遥看万里槎。
月下吴歌思玉树,天南汉节隔梅花。
春风露冕多吟兴,笔彩都成绛阙霞。
译文:
在江左地区,我以家族的才华而知名,曾经在穷巷中停下征车的行程。
登上高台后,突然间看到了如暴雨般的千座山峰;在航海时,远眺万里之远的地方有一只船。
月下听着吴歌,思念着玉树琼枝;天南之地,汉武帝的节杖被梅花隔断。
春风拂面,我的官帽上露珠闪闪发光,激发出更多的吟咏之情;我的文笔五彩斑斓,都变成了红彤彤的云霞。
注释解释:
- 江左 - 指长江下游和淮河以北的地区,这里特指南京附近地区。
- 世家 - 指世代为官或家世显赫的人家。
- 曾从 - 曾经。
- 穷巷 - 贫穷的小巷。
- 征车 - 征召的车驾。
- 千峰雨 - 形容山峰众多,如同雨点般密集。
- 万里槎 - 形容船只行驶在遥远的地方。
- 月下吴歌 - 指在月光下唱歌。
- 玉树 - 用来形容人的品格高尚、才能出众。
- 天南 - 指南方的天空。
- 汉节 - 汉代的符节。
- 梅花 - 梅花象征坚韧不拔的品质。
- 春风露冕 - 形容春天的气息使人心情舒畅,官帽上有露水闪烁。
- 绛阙霞 - 指红色的宫殿上的云霞。
赏析:
这首诗是诗人对自己仕途经历的一种感慨与抒发。诗中表达了诗人在江左地区因家族才华而成名,以及曾经在穷巷中停驻的征车。诗人登上高台,忽然看到如雨般密集的山峰,以及在航海时看到遥远地方的船只。月下听到吴歌,思念着玉树琼枝,天南之地汉武帝的节杖被梅花隔断。春风拂面,激发出更多的吟咏之情,文笔五彩斑斓,都变成了红彤彤的云霞。整首诗充满了对自然景观的描绘和对人生经历的回忆,以及对官场生活的感受。诗人通过这些意象和情感表达,展现了自己的才华、性格和志向。同时,通过对自然景物的描绘,也反映了诗人的内心世界和情感状态。