宴坐北堂上,秋宇何清凉。
客心殊不乐,起视夜未央。
新月鉴空轩,列宿烂成行。
熠耀飞中庭,莎鸡号东厢。
仰见孤鸣雁,噭噭天南翔。
屣履步阶除,啸咤以慨慷。
少壮弄文史,思登君子堂。
青阳忽不待,玄发亦已苍。
百川正东流,大海何泱泱。
寒暑相迁次,日月互匿藏。
年命非金石,荣耀安得长。
自非不朽图,何以播馀芳。
抱兹千岁忧,俯仰中情伤。
长歌行
宴坐北堂上,秋宇何清凉。
客心殊不乐,起视夜未央。
新月鉴空轩,列宿烂成行。
熠耀飞中庭,莎鸡号东厢。
仰见孤鸣雁,噭噭天南翔。
屣履步阶除,啸咤以慨慷。
少壮弄文史,思登君子堂。
青阳忽不待,玄发亦已苍。
百川正东流,大海何泱泱。
寒暑相迁次,日月互匿藏。
年命非金石,荣耀安得长。
自非不朽图,何以播馀芳。
抱兹千岁忧,俯仰中情伤。
译文:
坐在北堂上宴饮,秋天的天宇多么清凉。
我的客人心里非常不高兴,起来看看夜还没有结束。
新的月亮照着空荡的轩窗,星星布满了夜空如同行列。
在庭院里闪耀飞翔,蟋蟀在东厢发出叫声。
抬头看见孤鸣的大雁,嗷嗷地向南飞翔。
穿上鞋子走到台阶上,我大声地叹息和慷慨激昂。
年少的时候喜欢玩弄文章历史,想登上君子的殿堂。
青春突然不等待,黑发也变得苍白。
大河正在东边流向大海,大海是多么广阔啊!
寒暑交替着推移,日月交换它们的位置。
人的寿命不能像金石那样长久,荣耀又能维持多久呢?
如果不是不朽的记载图卷,怎么能留下美好的名声呢?
抱着这千年的忧虑,我低头看自己的内心悲伤。