日出东南隅,照我邯郸宫。
邯郸有好女,颜色靡春风。
采蘩出城南,采桑出城东。
黄金为长钩,桂枝为大笼。
上襦绣鸳鸯,下裙绣芙蓉。
肌肤宛如玉,善态不可穷。
飞鸟见女来,厉翮凌高空。
游鱼见女来,潜游深渊中。
车人去其盖,舟人去其篷。
少年满路傍,叹息忘所从。
解析与译文:
- 日出东南隅,照我邯郸宫。
- 注释:“东南隅”指的是太阳从东南方向升起的地方,此处用来形容清晨的阳光。“照我邯郸宫”意味着阳光温暖地照在了邯郸的宫殿上。
- 译文:太阳从东南方向升起,照亮了邯郸的宫殿。
- 赏析:这里描绘了一幅清晨阳光洒满邯郸宫的宁静画面,为后续的描述营造了温馨的氛围。
- 邯郸有好女,颜色靡春风。
- 注释:“靡”意为“美好”,“靡春风”形容女子如春风般美好。
- 译文:邯郸有一位美丽的女子。
- 赏析:这句诗以赞美的语气表达了对邯郸女子美貌的欣赏,也为下文的情节发展埋下伏笔。
- 采蘩出城南,采桑出城东。
- 注释:采蘩和采桑是古代女子常见的活动,这里可能是指两位女子分别在城南和城东进行采集劳作。
- 译文:一位女子从城南采集野菜,另一位从城东采摘桑叶。
- 赏析:通过描述她们的活动地点,为接下来的故事情节设置了场景背景。
- 黄金为长钩,桂枝为大笼。
- 注释:黄金制成的长钩和桂枝编织的大笼。
- 译文:她们使用金银作为工具来采摘。
- 赏析:这里的比喻手法生动形象地描绘了两位女子勤劳的形象,同时也反映了当时社会对女性角色和技能的期待。
- 上襦绣鸳鸯,下裙绣芙蓉。
- 注释:上身穿着绣有鸳鸯图案的上衣,下身穿着绣有芙蓉花图案的裙子。
- 译文:她的上衣绣着鸳鸯图案,裙子绣着芙蓉花。
- 赏析:通过对衣服细节的描述,展现了女子服饰的美丽和精致,同时也暗示了她的身份地位。
- 肌肤宛如玉,善态不可穷。
- 注释:“善态”指美好的姿态。
- 译文:她皮肤像玉石一样光滑细腻,美好的神态无法形容。
- 赏析:这句诗赞美了女子的美貌和气质,同时也传达了她内心的善良和纯真。
- 飞鸟见女来,厉翮凌高空。
- 注释:“厉翮”意为锐利的翅膀。
- 译文:飞翔的鸟儿见到这位女子出现,振翅高飞。
- 赏析:这里运用了拟人化手法,将鸟儿比作有生命的事物,生动地展现了女子的魅力和吸引力。
- 游鱼见女来,潜游深渊中。
- 注释:“潜游”意为悄悄地游动。
- 译文:鱼儿看到这位女子出现,便悄悄地游向深渊。
- 赏析:这两句诗通过动物的视角进一步衬托了女子的美丽和神秘感。
- 车人去其盖,舟人去其篷。
- 注释:车上的人去掉了她的盖子,船上的人去掉了她的帆。
- 译文:车上的人去掉了她车上的盖子;船上的人去掉了她船上的帆。
- 赏析:这些行为反映了女子的影响力和魅力,使得周围的人们愿意为她做出一些牺牲或让步。
- 少年满路傍,叹息忘所从。
- 注释:“叹息”指因惊叹而发出的叹息声。
- 译文:路上的少年们围绕着她,发出感叹,忘记了自己原本要做的事情。
- 赏析:这句诗描绘了女子的魅力足以吸引众多目光的场景,同时也反映了人们对美好事物的向往和追求。