万里君南去,新诗得共夸。
如何近帝里,转似隔天涯。
霜白枫难改,云黄日易斜。
还期载春酒,同醉洛阳花。
濮阳李明府自新喻再寄诗,兹以觐事驻城外,属时禁方严不得出视,怅然有怀
译文:
我远在千里外,你的新诗让我自豪,我们能够互相夸赞。
你如何靠近帝都?这让我好像身处天涯之外。
霜打的枫叶已经变红,云层中的太阳却易斜,
期待你归来的时候,能载着春酒一起喝,同赏洛阳的美景。
注释:
濮阳:古地名,今河南省濮阳县。
新喻:地名,今江西省新余市分宜县。
兹:这里。
觐:朝拜。
禁:禁令。
霜白枫难改:霜打的枫叶已经变红,但颜色已经无法改变。
云黄日易斜:云层中的太阳却易斜。
还期:期待。
载:携带。
赏析:
这是一首写景抒怀的七言律诗。首联“万里君南去,新诗得共夸。”诗人描绘了一幅画面,诗人在遥远的南方,收到了来自濮阳的朋友李明府的新诗,这让诗人无比自豪,仿佛与朋友的距离拉近了。颔联“如何近帝里,转似隔天涯。”诗人又描绘了一幅情景,诗人想象着自己已经回到了帝都,却感觉像是身处异地,难以接近。颈联“霜白枫难改,云黄日易斜。”描绘了一幅秋日的景象,诗人感叹时间流逝,霜打的枫叶已经变红,但颜色已经无法改变。尾联“还期载春酒,同醉洛阳花。”诗人期待与朋友再次相聚,一同品尝春酒,欣赏洛阳的花。这首诗表达了诗人对朋友的思念和期待之情,同时也展现了他对生活的美好向往。