十年郢里追陪后,百二秦关保障中。
分陜古时惟召伯,三城今旦有张公。
云霓疏自忧天切,鸿雁诗偏悯旱工。
岂为土龙方致雨,将无铜雀解鸣风。
即丘东海俱名族,建业长安总旧宫。
无那新秋圆月色,一尊西笑向谁同。
这首诗是王维写给友人的,表达了作者对他的深深怀念。下面是逐句翻译:
十年郢中追陪后,百二秦关保障中。
分陕古时惟召伯,三城今旦有张公。
云霓疏自忧天切,鸿雁诗偏悯旱工。
岂为土龙方致雨,将无铜雀解鸣风。
即丘东海俱名族,建业长安总旧宫。
无那新秋圆月色,一尊西笑向谁同。
译文
我与竹溪王大中丞分别于郢中已经十二年了。您当时在关右地区,正值旱灾肆虐之时,您竭尽全力去解决,百姓逐渐恢复了往日的生活,但仍然面带愁容。因此,我写下了这一首诗来表达我的思念之情。这是闰六月十六日的作品。
过去我们在郢中共同度过了许多美好的时光,现在我们虽然相隔千里,但您在关右地区的努力让百姓们逐渐恢复了生机。古代的召伯负责分封陕地,现在您的功绩如同张公一样,保卫着这片土地。
云朵稀疏,仿佛担忧天气会变得更加恶劣;而大雁南飞,似乎在同情那里的干旱情况。难道是因为土龙才刚刚下雨吗?恐怕是铜雀台的东风才吹散了云雨吧。
我们都是东海郡和吴郡的名门望族,现在都在长安或建业过着平静的生活。可惜的是新的秋天,圆月如盘挂在天空,我独自一人举杯向西,不知该向谁诉说这份孤独和思念。