阿兰小结长松边,松风吹鼎茶浪圆。
朝签药裹时废食,夜诵莲经恒不眠。
并刀筑顶碧香发,双瞳剪破面裁月。
听将半偈了自知,会取西来向谁说。
鹔鹴贳酒春相过,生公石上好隗俄。
莫言陶令生耽醉,自是禅机醉里多。
【注释】
阿兰:即“兰花”,这里指松树。小结:用短木棍编成的帽子,用来戴在头上遮阳。长松:高大的松树。鼎茶:古时煎茶用的铜锅。浪圆:水波翻涌的样子。朝签药裹:早晨吃药。签,指丸散剂。废食:停止进餐。诵莲经:念佛经。并刀:并州之刀,一种名贵刀具。筑顶:用双手将头发梳理整齐。碧香发:形容头发乌黑油亮。双瞳剪破:形容眼睛明亮。面裁月:形容面容俊美。半偈了自知:半句佛语自己都能领悟。会取西来向谁说:意思是说:“我悟道以后,要告诉谁呢?”西来:指佛祖从西方而来,意指佛法或真理。鹔鹴(fú):古代的一种帽子。贳,买。春相过:春天里相互拜访。隗俄:指石上的佛像。莫言陶令生耽醉:不要以为陶渊明喜欢饮酒就是好酒。陶令,陶渊明的号。生耽:过分沉溺。自是禅机醉里多:这应该是诗人自己对佛学理解的体会,禅宗讲求顿悟,所以即使醉酒也能领悟到佛家的道理。
【赏析】
这首送别诗是诗人写给友人松墟上人的。松墟为唐玄宗开元年间宰相源乾曜的别墅。源氏兄弟与张九龄、李邕、韩休等有交往。
此诗开头二句写送行时松树边的情景,松风阵阵吹拂着炊烟袅袅上升的鼎炉,蒸腾的水汽弥漫如圆。接着写友人服药和念佛,表明他早有修道之心。第三句写友人夜以继日地诵经打坐,说明他对佛法十分虔诚地修行。第四句说友人的头发乌黑而光亮,双眸炯炯有神,容颜俊秀,这是友人内在修养的结果。第五句说友人常常听别人念佛经,自己却能从中领悟佛理。最后两句说朋友要去往西天取真经,自己也要像他一样去寻求佛法真谛。这首诗语言朴实无华,但内涵深远,表达了诗人送别好友时的真挚感情,也反映了当时文人对于佛学的追求。