古道邈以乖,雅尚人自疑。
日余与君子,结发媚清时。
弃置何足言,千秋以为期。
邹律嘘春阳,被者尚参差。
见龙虽在田,文明光四垂。
凤衰将何道,六融犹未摧。
逝将因风往,消摇于咸池。
【注释】
邈:遥远。乖:违背,不合。邹律:指《邹阳狱中上梁王书》。“见龙”二句,谓虽遇贤君明主,仍难免遭逢祸难。六融:《易经》中的卦象,象征阴险奸诈。
【赏析】
此诗为作者送别友人而作。前六句写送别时情景,后四句写对友人的勉励之辞。全诗语言质朴,感情真挚,意境高洁。
开头两句写诗人与朋友离别时的依依惜别之情。古道遥远难以相见,高雅的风尚使人自感疑惑,日久天长只能结发媚清时,即侍奉君子,以取悦于当世。
第三、四两句写诗人与朋友离别后的孤独生活。被弃置的人哪有什么值得诉说的,只是愿与君子共同期待千秋万代。
第五、六两句是诗人劝慰朋友的话。虽然像邹阳那样遭遇不测的命运,但只要心怀光明,就能在黑暗中闪光。虽然面临凶险的环境,但只要保持正派,就不会遭到毁灭。
最后四句,写诗人希望友人能够乘风而去,消摇于咸池之间。咸池是传说中的水名,这里比喻广阔的天地。
【译文】
古时的道路远离了,高雅的风尚使人自感疑惑。
我与您相别的时间还多,结发侍奉君子。
被抛弃的人哪有什么值得诉说的,只有与您共同期待千秋万代。
像邹阳那样遭遇不测的命运,但只要心怀光明,就能在黑暗中闪光。
面对凶险的环境,但只要保持正派,就不会遭到毁灭。
最后四句意思是,希望友人能够乘风而去,消摇于广阔无边的大地上(即天地之间)。