百淬扬州水,秦王照胆铜。
欢今心意变,不将持赠侬。
百淬扬州水,秦王照胆铜。
欢今心意变,不将持赠侬。
释义:百炼的扬州水,照亮了秦王的照胆铜剑,如今你的心思已经改变,我也不再把剑送给你了。
注释:百淬:一百次磨制,比喻反复琢磨或精雕细刻;百淬扬州水:百炼的扬州水,比喻经过多次磨练的清泉水;秦王:指古代秦国国王,这里借指对方;照胆铜剑:用照胆铜制成的剑;不将:不要;持:拿在手里;赠侬(nóng):给某人,赠送给你。侬:你;心意:心意变化。
赏析:这是一首表达爱情离别的诗。诗人通过对比手法,将对方的爱意与自己的心意进行对比,表达了自己因对方的心意变化而不再愿意接受对方的送剑行为。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首脍炙人口的爱情诗篇。