欢作马行客,妾歌乌夜啼。
妾啼端忆汝,乌啼今为谁。
【注释】
乌夜啼:乐府旧题,属《清商曲辞·西曲歌》。“乌夜啼”是古乐曲名。
欢作马行客:欢,指女子对所爱男子的昵称;马行客,指游子。
妾:古代妇女自称;今为谁:问句,犹言“如今为了谁”。
【赏析】
此词写一个思妇独守空房,夜深人静时不禁想起丈夫的悲苦生活和自己的不幸遭遇而发出的哀怨之音。上片起首两句以“欢”“妾”点明抒情主人公的身份,并以“马行客”暗示其丈夫远在异乡的境况。下片三、四两句,则通过对比反衬,抒发了女主人公的孤苦寂寞之感。全词虽未直说,却处处可见其哀怨之情,情真意切,感人肺腑。此词采用倒叙手法。先写“妾啼”,再写“乌啼”,最后才点出“忆汝”、“为谁”。这样,既避免了平铺直叙的呆板,又使词意曲折婉转,余味无穷。