鹿门栖隐处,耕织自相依。
忽此歌狸首,初因哭少微。
梁鸿山下宅,孟母室中机。
寥落那堪问,空馀明月辉。
吴廷宣父母双挽
鹿门山是隐居的地方,耕织劳作是相互依存。
忽然传来歌谣狸首,最初是因为哭泣少微。
梁鸿山下有座宅院,孟母屋内机杼不停。
凄凉冷落令人难以忍受,只能空余明月的光辉。
译文:
吴廷宣的父母在鹿门山隐居,他们辛勤地耕种和纺织,相互依赖。
忽然间传来了关于狐狸首的歌声,起初是因为哭泣少微。
梁鸿山下有他们的住宅,孟母屋里机杼的声音不停。
凄凉冷落令人难以忍受,只能空余明月的光辉。
赏析:
这首诗描绘了吴廷宣父母的隐居生活和他们与大自然的亲密关系。诗中通过对鹿门山的描述,展现了他们的隐居之地以及他们与自然和谐相处的生活方式。而关于狐狸首的歌声和哭泣少徽的提及,则反映了他们的生活状态和他们的情感世界。梁鸿山下的住宅和孟母屋里机杼的声音,则进一步强调了他们的简朴和勤劳。最后,诗中的凄凉冷落和明月的光辉,表达了诗人对于这种隐居生活的理解和感慨。