林下萧疏秋气清,物华人意两难平。
空庭霜扫桐千叶,远浦风飘雁一声。
老去悲秋偏作恶,病来对酒似无情。
渊明已矣灵均远,坐看黄花忆友生。
【注释】
萧:指秋天萧瑟的声音。物:指景物。意:心情。难平:难以平静。空庭:空荡的庭院里。霜扫桐千叶:梧桐叶上落满白霜。远浦:远处的水边。风飘雁一声:秋风吹过水面,发出雁鸣声。老去:年纪大了。悲秋:悲伤秋景。作恶:形容心情烦躁。病来:因病而来。对酒:喝酒。似无情:像无情一样无动于衷。渊明:指东晋诗人陶渊明。已矣:已经过去了。灵均:东晋文学家屈原的别称。远:远去。坐看:坐着看。黄花:菊花。友生:朋友。
【赏析】
此诗是杜甫伤秋之作。首联写秋风萧萧,万物萧疏,诗人病后初起,心绪烦乱,自然无法平静;颔联写落叶满院,江水寒流,诗人独坐空室,听秋风中飘过雁鸣之声,更增添了几分愁苦之情。颈联写年老体衰之人,悲秋之情更加强烈,而因病饮酒更是如同无情一般,让人感到凄凉;尾联写诗人遥想东晋文学家陶渊明、屈原等人,他们在生前都曾经历过这样的秋日,而如今自己却只能在病后独自感叹,只能通过看菊花来寄托自己的哀思和怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分表达了杜甫晚年的孤独和无助感伤之情。