白鼻赤华酉,朱膺饰玉钩。
结客少年场,驰骋轻九州。
手持古匕首,笑指秦王头。
胸中无难事,辄许人报仇。
感激匪受恩,所志耻封侯。
相逢都市间,脱赠千金裘。
忼慨不使酒,清醒雄双眸。
厌弃易水歌,悲酸非壮犹。

诗句解析与翻译

  1. 结客少年场 - 结客:指聚集朋友。少年场:年轻人的聚会之地。
  • 译文:集结年轻的朋友们在场上。
  1. 白鼻赤华酉 - 白鼻:形容人的鼻梁颜色。赤华:指红色的花或花朵。酉:一种酒。
  • 注释:描述某人的鼻子是白色的,面颊上有着红色的花或花朵,以及他喝的是美酒。
  1. 朱膺饰玉钩 - 朱膺:红胸。饰:装饰。玉钩:一种饰物。
  • 注释:红色的衣服上有装饰,像玉钩一样。
  1. 结客少年场,驰骋轻九州 - 结客:聚集朋友。少年场:年轻人的集会地点。驰骋:自由奔跑。轻:轻视。
  • 译文:在年轻人的集会上自由奔跑,轻视整个九州。
  1. 手持古匕首,笑指秦王头 - 手持:拿着。古匕首:古代的武器。笑指:笑着指着。秦王:指秦始皇。
  • 注释:手里拿着一把古老的匕首,笑着指向秦始皇的头部。
  1. 胸中无难事,辄许人报仇 - 胸中:心中。无难事:没有什么困难的事情。辄:就。许人报仇:答应为别人报仇。
  • 译文:心中没有难以解决的事情,总是答应替人报仇。
  1. 感激匪受恩,所志耻封侯 - 感激:感激别人的恩情。匪:不是。所志:志向所在。耻:以……为耻。
  • 注释:我感激别人的恩情,但不会因为得到恩惠而感到羞耻,我志向在于不贪图高官厚禄。
  1. 相逢都市间,脱赠千金裘 - 相逢:相遇。都市:城市。脱赠:赠送。
  • 译文:在繁华的城市之间偶遇,被赠送了一件价值千金的皮衣。
  1. 忼慨不使酒,清醒雄双眸 - 忼慨:豪迈慷慨。不使酒:不喝酒。清醒:精神饱满。雄:英俊。双眸:两眼。
  • 译文:豪迈慷慨而不饮酒,眼神清澈英俊如两道明亮的双眸。
  1. 厌弃易水歌,悲酸非壮犹 - 厌弃:讨厌。易水歌:易水边的歌曲。悲酸:悲伤。非:不是。壮犹:壮志未酬。
  • 译文:讨厌易水边的歌曲,悲伤之情不是壮志未酬时才有的。

赏析

这首诗通过生动的语言和丰富的意象描述了一位青年勇士的形象。从集结年轻人在场上的自由奔放,到对秦皇的不屑一顾,再到挥剑复仇的英勇气概,诗中的主人公展示了一种不屈不挠、勇往直前的精神风貌。同时,诗中也表达了诗人对于名利的不屑一顾,以及对理想和抱负的追求。整体上,这首诗充满了豪迈与激昂的情感,展现了一种英雄主义的精神风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。