六月凄风,七月暑雨。
倏雨倏寒,道修以阻。
允允君子,迪尔寝兴。
毋沾尔行,国步斯频。
哀此下民,靡届靡极。
不有老成,其何能国。
吁嗟老成,独遗典刑。
若屋之倾,尚支其楹。
心之忧矣,言靡有所。
如彼喑人,食荼与苦。
依依长谷,言采其芝。
人各有时,我归孔时。
昔彼叔季,沉湎以逞。
耄集以咨,我人自靖。
允允君子,淑慎尔则。
靡曰休止,民何于极。
日月其逝,如彼沧浪。
南北其望,如彼参商。
允允君子,毋沾尔行。
如日之升,以曷不光。
这首诗是《诗经》中的一首诗。下面是逐句的解释和翻译:
六月凄风,七月暑雨。
六月的天气寒冷,七月的天气炎热。
倏雨倏寒,道修以阻。
忽然间下雨又变冷,道路因此变得艰难。
允允君子,迪尔寝兴。
温文尔雅的君子,夜晚就寝时心绪不安。
毋沾尔行,国步斯频。
不要沾染你的德行,国家就会陷入困境。
哀此下民,靡届靡极。
哀叹这些百姓,没有个尽头。
不有老成,其何能国。
如果没有有经验、有见识的人,国家怎么治理好?
吁嗟老成,独遗典刑。
唉叹那些有经验的人,却遗忘了法度。
若屋之倾,尚支其楹。
如果房屋倒了,还能撑住它的柱子。
心之忧矣,言靡有所。
心里很忧虑,言语却没有个依据。
如彼喑人,食荼与苦。
就像哑巴一样,只能吃茶水和苦涩的食物。
依依长谷,言采其芝。
在长长的山谷里,采集灵芝草。
人各有时,我归孔时。
每个人都有他的时候,我要回家了。
昔彼叔季,沉湎以逞。
过去的那些人,沉迷于酒色之中。
耄集以咨,我人自靖。
年迈的人聚在一起讨论问题,我们自会安静下来。
允允君子,淑慎尔则。
温顺的君子,谨慎地对待自己的行为。
靡曰休止,民何于极。
别说停歇,民众就没有尽头。
日月其逝,如彼沧浪。
日月不停息,像那大海一样浩渺。
南北其望,如彼参商。
南北眺望,就像星星的参星和商星。
允允君子,毋沾尔行。
温顺的君子,不要沾染你的行为。
如日之升,以曷不光。
怎么能让它停止呢?