不有朋欢眼尚青,寒栖谁念影竛竮。
药从名士量泉煮,诗愧幽人裹饭听。
时近瓶笙砭俗耳,好依岩石画羸形。
病来翻喜游踪密,卧席何妨已见经。
明代王彦泓《孝先韬仲过存病榻携具为欢予于枕上劝酬笑谈弥日乐而咏之》释义
查阅内容
【解析】 此题是一道综合性试题,既考查考生对古诗的记忆、理解、默写能力,又考查语言的表达及赏析能力。解答此类题目,首先要审清题干的要求,如本题“雪后郡楼晓望(丁卯年)”,明确要求写出诗的出处、作者、注释,然后结合诗句的意思,分析出诗歌所蕴含的情感,最后写出自己的赏析。注意不要出现错别字。 【答案】 译文: 栖息的鸟儿迷失了方向,飞回时却飞向相反的方向;山间云雾缭绕水天一色
诗句原文: 不解为欢未是才,情交总自慧心开。 凭君曾写蛾眉手,稳夺南宫第一来。 译文: 无需强迫的欢乐不称其才,真挚的情感总是自然开启心灵之窗。 凭借你的才华,你曾在诗中描绘出那如画的美女,定能稳坐榜首,赢得荣耀。 注释: - “不解为欢未是才”:意思是说,真正的快乐和成就来自于内心的充实和才能的发挥,而不是外在的强求或压力。 - “情交总自慧心开”:表达了真挚情感交流能够激发智慧
【注释】: 即席代妓赠友赴试春官 其二 (丁卯年) 祝愿郎腰玉带围,临歧误问几时归。 男儿意气宜豪举,也似侬愁泪满衣。 译文: 祝愿你的腰带围着玉石的带子,在岔路口误问了归期。 男人应该意气风发地豪情万丈,你也应该像我一样充满忧愁泪水。 赏析: “祝愿郎腰玉带围”,是说希望友人像古代的贵公子一般,腰间挂着精美的玉带。“玉带”象征着高贵的地位和财富。这里的玉带不仅指的是物质上的财富
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌语言的能力。 此诗的首句,“昔年同社为秋词”,是说当年我和友人在秋天里吟咏过诗作;次句“今成往事”,则表明这些诗作已成了过去的事了,现在只能徒增感慨而已。第三句“离居多感”,点明了自己与友人分别的原因——因战乱而流离失所;第四句“岁晏不聊”,则表达了对国事和时运的忧虑和不安。第五句“触绪生吟”,指触景生情而吟诗;第六句“冰霜满月”,则是借自然景象来抒发内心的苦闷之情
【注释】1. 征衫:指出征的衣服,即战袍。2. 愁点雪霏霏:指愁绪如同雪花纷纷扬扬飘洒下来一样。3. 归期:指回家的日期。4. 谢娘:即谢女,泛指女子。 【赏析】《京口雪》是唐代诗人高适在丁卯年(公元767年)所作,是一首边塞诗。全诗以“京口”(镇江)为背景,借咏雪抒发对家乡的思念之情。 “征衫愁点雪霏霏”,首句开门见山地写自己身着征衣而愁如积雪般纷纷扬扬。这是由眼前的景触发的感怀
【注释】 ①丁卯年:即元祐八年。苏轼于元祐元年(1086)被贬黄州,至元祐八年时已四年有余,此时诗人正在黄州任团练副使兼本州兵马都监。②水重重:指荷花。③藕丝衫:荷叶衣裙。④蝤蛴碧玉缄:用“蝤蛴”(即青色的蟹)来形容荷叶的绿色。⑤画阑:指栏杆。⑥髻丛花片蝶飞衔:形容蝴蝶在绿叶中飞舞。⑦“水重”句:意谓荷叶上积水很重,像荷衣一样。⑧“明映”句:指荷叶上的露珠在阳光照射下,像玉石一样闪闪发光
【注释】 偶:偶然。灯前制锦鞋:在烛光下缝制鞋子。半窗梅影下瑶阶:半窗月光洒在玉阶上,映出梅花的倒影。良宵不厌熏香坐:美好的夜晚我不怕熏香久坐。为听萧郎读紫钗:为了听萧郎朗读《紫钗记》。 【赏析】 “偶向灯前制锦鞋”写诗人在灯下缝制鞋子,这是一件极普通的事,却写得十分真切感人。灯下缝鞋,是夜深人静时的一种闲事。但此诗中所写的却是闲事,而且是闲事中的“杂题”。 “半窗梅影下瑶阶”,以景结情
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。首先要读懂诗的内容和思想情感。此诗是一首咏物诗,诗人通过咏物寄寓自己对友人的思念之情。“冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心”,这四句描写了一幅寒景图,以冰霜满月为背景,写诗人触绪生吟,感月而生情,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其十六。接着诗人写到“罗巾书满岁寒词,小字红钤付所知”
【注释】 丁卯年:唐宣宗大中十二年(858)。萧郎:指诗人自己。瘦斜书势:指书法的瘦劲斜逸之势。萧郎:指诗人自比,以萧统比喻之。漏泄关心事:泄露自己的心事。 【赏析】 诗为闺怨之作,写一女子对心上人的关切和思念。首句“拾得残笺有几行,”是说偶然得到一张写有字迹的残纸,上面只写了几个字。次句“瘦斜书势似萧郎”,意思是说这字迹写得瘦劲而又斜逸的样子,就像男子的字一样。第三句“莫教漏泄关心事”
注释:丰神宜笑,指人的神态宜于微笑;韵宜嗔,指语气宜于嗔怪。随意梳头,指随便整理一下头发。流品,指人的气质和品行。自知,指自己知道自己的优缺点。应,应该。不劳寻见尹夫人,意谓尹夫人不必费力寻找。 赏析:这首诗是写诗人在闲适自得之中所见到的一个美女的形象。诗中以“丰神”形容女子的体态美,以“宜笑”表现其神情美,以“宜嗔”刻画其气质美。她随心而动,梳妆时自然流露出天真可爱的神态
相关推荐
病疝自遣 饮兴游心与病争,矮屏初摺见秋晴。 瓶分花影看无厌,药渍醇醪醉有名。 注释:我因疾病而心情抑郁,但借饮来排遣愁苦。矮屏风刚刚打开,就看到了秋天晴朗的景色。 瓶子里装的是花的影子,我看得眼睛都不眨一下,因为看花的影子已经看不够了! 药汁浸泡的酒味道醇美,喝起来让人陶醉。 豉法近从开士写,茶香先遣侍儿评。 注释:酿造豉的方法,我向开士请教。茶的香气,我先让侍儿品评一番。 青娥乍见蹒跚态
译文: 病弱的我自寻其乐,不关心占卜,爱闲睡,病无妨。 审视实际与虚幻并非茶的罪过,冒滥虚名是色欲的荒淫。 清雅的朋友谈论着高尚的话语,稗官们读着奇方。 风流的我还未到享受温暖的时节,一起采集茱萸泡成饮品。 注释: 1. 病疝(huàn)自遣:指因患疝气(一种腹内疾病)而感到苦恼时自我排解。 2. 痴姬:迷恋卜卦的人。 3. 爱闲耽睡病无妨:喜欢闲睡并不妨碍健康。 4. 端详实理非茶罪
【解析】 本题考查学生对诗歌的综合赏析能力。此类试题解答时,首先要认真研读诗作,然后结合题目的要求作答。此题要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”。 本题中,第一句中的“自遣”意思是自我消遣、自我排遣,“秋闲”指秋天的闲暇,“病思孤”是说诗人在病中孤独地想着什么,“隔窗幽草覆啼蛄”一句写诗人因病而感到的孤独凄凉
注释:孝先,即张孝先,唐代诗人;韬仲,是张孝先的字;过,是张孝先的弟弟;病榻,指病床。携具为欢,指携酒肴来探望哥哥;予,我。于枕上劝酬笑谈,即在枕头上相互劝酒吟诗谈笑;弥日,整天。乐而咏之,即快乐地吟诵;酒枪药臼,指饮酒作诗;气相兼,气氛融洽;醉国新移近黑甜,形容醉酒后国家似乎更靠近了黑色甜蜜的境界;斗室,小房间;荫浓蕉欲剪,意思是说蕉叶遮阴浓厚到要被修剪;隐囊香淡菊堪添,意思是说菊花香气清淡
诗句翻译与注释: 1. 病骨真的成了两方药的试验品,呻吟着灯影下和夜半的秋蝉声相伴。 - 注释: 病骨 - 指疾病导致的衰弱身体。真成 - 确实成为了。两方药 - 指两种药物。试验品 - 被用作测试或检验的工具或对象。呻吟灯背和啼螀(jiān) - 在昏暗的灯光下发出的声音模拟了夜晚蝉鸣的叫声,增添了几分凄凉。 2. 灰尘覆盖的落叶在没有主人的房间中飘荡
钝根端不受针砭,抛掷秋光病久淹。 晚叶倚风敲暗牖,寒光依月写空帘。 卧成小赋酬书架,暗诵佳铭赠药奁。 敢议登临山水事,几时行散到茅檐。 注释: 钝根:比喻迟钝或资质平庸之辈。 针砭:用针来刺破身体上的疮口。比喻劝诫、批评。此指规劝、批评。 抛掷:抛弃。 秋光:秋天的阳光。 倚:斜靠。 敲:敲打。 暗牖:昏暗的窗户。 寒光:月光。 书:书信。 暗诵:偷偷地读。 佳铭:美好的诗篇。 敢议:敢于议论。