昔年君别妾,江上春风早。
今日妾思君,秋庭生秋草。
注释:
昔年君别妾,昔日你离别我时,江上春风已经来临。
今日妾思君,如今我在秋日庭院,思念起你的容颜。
秋庭生秋草,秋天的庭院里,生长出新的秋草。
译文:
当年你离去时,江上的春风已经吹拂。
今天我想你想得不得了,秋天的庭院中长出了新的草。
赏析:
这是一首表达离别相思之情的诗歌。诗人通过回忆和现在两个时间点的对比,展现了自己深深的思念之情。
“昔年君别妾,江上春风早”。这句诗描绘了诗人在江上春风吹拂的时候,曾经与你分别的情景。这里的“江上春风早”不仅描述了春天到来时江风的特点,也暗示了诗人与你的离别之早。诗人可能回忆起了你们初见时的美好时光,那时的春风和煦,你们的心情都充满了对未来的期待。这种美好时光的消逝,使得诗人更加怀念你。
“今日妾思君,秋庭生秋草”。这句诗表达了诗人在秋天庭院中,思念起你的情景。这里的“秋庭生秋草”不仅描绘了秋天庭院的景象,也隐喻了你离开后的变化。秋天的庭院中长出了新的草,这象征着你在我生活中留下了新的痕迹,虽然你离开了,但你的影响仍然存在。这种变化让我更加思念你,也让我更加珍惜我们曾经拥有的时光。
“此情可待成追忆,只是当时已惘然”。这句诗表达了诗人对过去美好时光的留恋,以及对现实的无奈。这里的“此情可待成追忆”意味着这些美好的情感可以在未来的回忆中重现,而“只是当时已惘然”则表明当时的我因为无法实现对你的承诺而感到遗憾和迷茫。这种情感的转变,让我们更加深刻地理解到人生的短暂和易逝。