阅历风霜一缊袍,半年踪迹别东曹。
边城春望海云远,候馆夜吟山月高。
不用绮筵张玳瑁,肯将行李载蒲萄。
临分惆怅难为赠,笑指秦鞭与孟劳。
这首诗是唐代诗人岑参的作品。岑参(约715年-770年),字安石,南阳郡汝南县人,唐代著名的边塞诗人。他的诗歌作品以雄浑壮丽、气势恢宏、富有生活气息而著称,被誉为“诗圣”。
下面是这首诗的逐句释义:
阅历风霜一缊袍,半年踪迹别东曹。
译文:历经风雨沧桑,穿着一件粗布袍子,半年的时间里,我离别了东边的官署。
注释:缊袍(wèn páo)是一种用粗布缝制的长袍。这里指作者所穿的衣服。东曹(dōng cáo),泛指官署或官府。
赏析:首句写自己因公务繁忙而身披缊袍,形象地描绘了作者奔波忙碌的生活状态。次句写在东边官署的时间不长便匆匆离去,表达了对过去工作的留恋以及对未来的期待。
边城春望海云远,候馆夜吟山月高。
译文:在边城眺望远方的海天云景,晚上在客栈中吟诵高山上的明月。
注释:边城(biān chéng),边境的城堡或城池。候馆(hòu guǎn),古代驿站,供行旅休息住宿之用。山月(shān yuè),山中的月亮,常用来比喻孤独高洁的品格。
赏析:这两句描写了作者在边疆地区看到的风景和自己的心境。在边城之上,作者眺望着远方的海天云景,心中充满了豪迈之情。而在夜晚的客栈之中,作者则吟诵着高山上的月光,寄托了自己的情怀。
不用绮筵张玳瑁,肯将行李载蒲萄(pú táo)。
译文:不使用华丽的宴会,也不携带珍贵的物品,只愿意携带蒲萄酒上路。
注释:绮筵(qǐ yán),华丽的宴席。玳瑁(dié mào),一种珍贵的龟甲制品,也用来比喻贵重的物品。这里指宴席上摆放的玳瑁装饰物。蒲萄(pú táo),葡萄的一种,这里指葡萄酒。
赏析:这句诗表达了作者淡泊名利、追求自由的精神。作者不愿在华丽的宴席上浪费时间,也不愿意携带珍贵的物品,只愿带上自己的心意和蒲萄酒上路。这种精神体现了作者对于人生态度的独特见解。
临分惆怅难为赠,笑指秦鞭与孟劳。
译文:分别之际感慨万分,难以表达这份情感,只好笑着指向秦鞭和孟劳。
注释:临分(lín fēn),临别之际,即将离别之时。惆怅(zhàng xuàng),忧愁、失意。秦鞭与孟劳(qín biāo yǔ mèng láo),均为古代骏马名。这里指代离别时赠送给友人的礼物。
赏析:最后一句是全诗的点睛之笔,表达了作者在离别之际的复杂情感。一方面,作者感到遗憾和不舍,因为无法亲自赠送礼物;另一方面,他也表现出豁达的胸怀,微笑着向友人表示自己并不看重这些物质的东西。这种情感的转变体现了作者对于人生的态度和价值观。