盾日炎炎遇傅霖,斯民忧乐最关心。
逢人试问田间水,昨夜添来几许深。
【注释】
盾日炎炎遇傅霖:盾,通“盾”,盾牌;傅霖,农夫。
斯民忧乐最关心:斯民,百姓。
逢人试问田间水:逢,遇见。
昨夜添来几许深:添,增加。
【赏析】
此诗是诗人在与朋友相会时写的一首即兴之作。全诗语言平实,意境清新。
首句中的“盾”通“盾”,盾牌。“炎炎”形容天气炎热。这句诗的意思是:“太阳炽烈地照耀着大地,我像农民一样在田间劳作。”诗人用“盾”字作动词,形象描绘了农民们头顶烈日、挥汗如雨的劳动场景。这里的“炎炎”既指烈日当空,也暗喻社会现状。
第二句中的“斯民”指百姓。“忧乐”泛指人民的疾苦和欢乐。这里表达了诗人对百姓疾苦的深切关注。
第三句中的“逢人”指遇到的人。“试问”是一种试探性的语气,表明诗人不是直接询问农民,而是通过与农民的交流来了解他们的实际困难。“田间水”指的是农田里的灌溉用水,因为高温天气,农民需要及时补充水分才能保证作物生长。这句诗的意思是:“我遇到了一个农民,向他请教农田里的灌溉用水情况。”
尾句中的“昨夜”是指昨天夜间。“添来”指增加了。这里指昨晚的雨水使田地里的水位有所上升。“几许深”中的“几许”指多少,“深”在这里表示水位上升的程度。这句诗的意思是:“昨晚的雨水使田地里的水位有所上升。”
【译文】
炙热的太阳照在地上,就像农夫一样辛勤劳作。
遇到农民就试着问问农田里的灌溉用水情况,昨晚又增加了几寸呢?