妾家白门杨柳下,杨柳当年系郎马。又住钱塘杨柳边,杨柳仍藏乌哑哑。
生憎哑哑乌,逐郎郎在湖,聊复为郎提玉壶。泛月月未起,萧萧一湖水。
向月人人道有情,未见情人为情死。君不见白使君苏使君,一呼小蛮一朝云。
今日妾歌《懊恼》词,借问使君闻不闻?无端再唱《金陵》乐,若个天涯不流落。
好认西湖是妾家,南屏山前多藕花。藕花折郎手,花飘不得藕。
心知郎有他,为郎来劝酒。一诉姊妹知,不如诉郎友。
将寻小小过西陵,月落天低江渡口。

翻译:妾家白门杨柳下,杨柳当年系郎马。又住钱塘杨柳边,杨柳仍藏乌哑哑。

注释:白门,指南京的城门,古代南京有白门和朱雀门两个城门。杨柳,指杨柳树,常用来比喻女子的长发或柔美的姿态。系郎马,用杨树枝条拴马,象征着与心爱的人在一起。

赏析:这首诗是明代诗人吴梦旸的作品,以代妓的形式表达了他对爱情的深沉思考。诗中通过对比白门、钱塘的柳树,表达了他对过去美好时光的回忆以及对当前困境的无奈。同时,他对自己命运的感慨,以及对爱人的深情,都深深打动了读者。全诗语言优美,意境深远,展现了作者深厚的文学功底和对人生的深刻感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。