江夏怜新别,论交十载情。
停舟依柘浦,下榻恋芝城。
风雨花间啸,琴樽竹下迎。
即今馀梦寐,隔水听啼莺。
【诗句释义】
- 江夏怜新别:江夏是古地名,这里指诗人的故乡。怜新别,即对离别之情表示同情和惋惜。
- 论交十载情:论交,指结为朋友或知己。十载情,形容与黄惟雅相识已久,感情深厚。
- 停舟依柘浦:停舟,指船只停靠。依柘浦,意为在柘浦靠岸休息。
- 下榻恋芝城:下榻,指住宿。恋芝城,意为留恋这座美丽的城市。
- 风雨花间啸:雨声、风声交织在一起,犹如花间之啸。啸,指呼啸声。
- 琴樽竹下迎:琴樽,指琴与酒杯。竹下迎,意为在竹林之下迎接。
- 即今馀梦寐:即今,指现在。余梦寐,意为梦中仍然记得。
- 隔水听啼莺:隔水,指隔着水面。啼莺,指鸟儿的啼鸣。
【译文】
江夏是我思念的朋友,我们相识已经十年之久了。我在柘浦停下船来休息,在芝城下榻留恋此地。风雨中的花丛中传来呼啸的声音,我在竹林下迎接朋友的到来。现在我的梦境中仍然记得这一切,隔着水面倾听着啼鸣的黄莺。
【注释】
- 江夏:地名,位于今天的湖北省武汉市。怜新别:对新离别的人表示同情和惋惜。
- 论交:结交朋友。十载情:形容与黄惟雅相识已久,感情深厚。
- 停舟:船只停靠。倚柘浦:在柘浦靠岸休息。
- 下榻:住宿。恋芝城:留恋这座美丽的城市。
- 风雨花间啸:风雨声与花丛间的呼啸声交织在一起。花间:指花丛之间。啸:呼啸声。
- 琴樽:琴和酒杯。竹下迎:在竹林之下迎接。
- 即今:现在。馀梦寐:梦中仍然记得。
- 隔水:隔着水面。听啼莺:倾听着鸟儿的啼鸣。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,表达了对朋友黄惟雅的深情厚谊。首句“江夏怜新别”,直接点明了送别的地点——江夏,同时也表达了对离别的情感,以及对新朋友的关爱和同情。接下来四句描述了与黄惟雅在柘浦和芝城的友谊交往,以及他在风雨中呼唤朋友的场景。最后两句则表达了自己对这次别离的感慨,以及对朋友的深深思念。整首诗情感真挚,语言流畅,富有画面感,让人感受到了诗人深厚的友情和对朋友的思念之情。