城中芍药遍,席上把残枝。
上苑相看日,春风尔较迟。
艳歌翻锦瑟,酣醉倒金卮。
南国今开罢,园亭数梦思。
【注释】
①芍药:一种花卉,又称墙蘼、木芍药。古人以红为喜色,故有“红艳”之说。
②席上:指酒宴中。把残枝:将剩余的芍药花枝插在杯里。
③上苑:即上阳宫,位于长安城西,是唐玄宗李隆基的行宫之一,这里指皇宫。相看日:相互观赏日光。
④尔:你,此处指春风。较迟:稍迟,不急。
⑤艳歌:美妙动听的歌声。锦瑟:用七弦琴调弄的丝织品,这里指乐器名。
⑥酣醉:畅饮。倒金卮(zhī志):把金制的酒杯倾斜。
⑦南国:泛指南方,这里指南方地区。今开罢:现在已经开放完毕。
⑧数梦思:多次梦中思念。
【赏析】
这首诗描绘了春天游园赏花的情景。首联写春日城中处处可见盛开的芍药,席间把玩着芍药枝桠;颔联写宫中人们互相观览,但因春风来得稍晚,所以未能欣赏到芍药的艳丽;颈联写人们在宴会上畅饮美酒,尽情歌舞;尾联写诗人对南方的思念之情。全诗语言明快流畅,情真景真意切。