清晨事园圃,白发犹未梳。
引泉灌菘韭,趁此春雨馀。
嵩孙年七龄,不识诗与书。
但能助采摘,来往供勤渠。
阿翁惯蔬食,自谓九鼎如。
所以甘短褐,不愿乘高车。
汝身如翁长,与翁同荷锄。
【注释】
《言怀》是一首五言律诗,作者自注“元和四年作”。
①事:从事、管理。园圃:菜园。
②引泉灌菘(sōng)韭:用泉水浇灌长势喜人的新韭菜。菘即韭。
③嵩孙:指作者的侄子,名不详。七龄:指7岁。
④不识诗与书:不懂得什么是诗,什么是书。
⑤助采摘:帮助采摘。
⑥勤渠:勤快地灌溉。
⑦阿翁:对老人的敬称。惯:习惯于。蔬食:以蔬菜为食。
⑧九鼎:古代国家的宝器,常用以比喻国家政权。
⑨短褐:粗布衣服。
⑩愿:愿意做……的人。高车:豪华车辆。
⑪汝身:你的身体,指自己的侄子。身如翁长:你的身体长得像爷爷。
⑫荷锄:扛着锄头,这里表示劳动。
【译文】
每天清晨我忙着在菜园里劳作,白发还没有梳整齐。
我引导着泉水浇灌茁壮的新韭菜,趁着这春雨余晖正好。
我的侄子才7岁,他不认识什么是诗,什么是书。
但是他能帮着采摘,来往地给菜园里供应劳力。
我阿翁习惯于吃蔬菜,自己却认为自己的家产重如九鼎。
所以我甘心穿着粗布的衣服不讲究排场,不愿去乘坐华丽的车子。
你身体长得像我一样高大,与我一同去田间耕作吧。