小姑南岸对彭郎,天劈云厓峙两傍。
日暮惊涛没沙尾,江流较比去年强。
【注释】
①江上:指长江之上。彭郎,即“彭泽”,古县名,在今江西省。②天劈云厓峙两傍:形容江水奔腾激越,气势磅礴。江崖峭立,如天劈云一般,巍峨屹立在江的两岸。③沙尾:指江流中的沙滩边。④江流较比:比较今年的江河水位。⑤赏析:本诗写诗人登上彭泽县城东面的江岸边,眺望着波涛汹涌、气势磅礴的长江,抒发自己壮怀激烈的豪情逸兴。
【译文】
小姑南岸面对彭郎,天劈云崖对峙两旁。日落惊涛没沙尾,今年江水比去年强。
【赏析】
此诗写诗人登上彭泽县城东面的江岸边,眺望着波涛汹涌、气势磅礴的长江,抒发自己壮怀激烈的豪情逸兴。首句写江上的景致:江面上,小姑与彭郎对视而立,江岸峭壁耸立,犹如从天空劈开的云层高悬在江的两侧。二句写长江水势:夕阳西下,江面掀起惊涛骇浪,将沙滩边的沙子冲走了。三句写江水的涨势:今年的江水比去年要大,涨得更高。全诗语言平易自然,意境开阔雄浑。