太乙贶汉德,名驹生渥洼。
赤汗沾青云,长嘶挹流沙。
饥龁玉山禾,渴则饮其涯。
翘尾以踯躅,迍夬相经过。
不愿游阊阖,况乃服盐车。
世岂无伯乐,垂耳奈我何。
天子发素书,使者出蹉跎。
駪駪十二闲,驽马常苦多。
虽有千里姿,羁绊非所加。

这首诗的翻译是:

太乙赐给汉德,名驹生在渥洼。

赤汗沾青云,长嘶挹流沙。

饥龁玉山禾,渴则饮其涯。

翘尾以踯躅,迍夬相经过。

不愿游阊阖,况乃服盐车。

世岂无伯乐,垂耳奈我何。

天子发素书,使者出蹉跎。

駪駪十二闲,驽马常苦多。

虽有千里姿,羁绊非所加。

注释:

  1. 太乙赐给汉德 - 太乙:古代神话中的帝王或神祗。这里指汉武帝。汉德:汉朝的德政或力量。
  2. 名驹生渥洼 - 名驹:好马。渥洼:地名,这里代指好马出生的地方。
  3. 赤汗沾青云 - 赤汗:汗水呈红色,可能是指马出汗后的颜色。青云:天上的云彩。
  4. 长嘶挹流沙 - 长嘶:长时间地叫。挹:舀,这里指用口吹气。流沙:沙漠。
  5. 饥龁玉山禾 - 饥龁:饥饿时啃食。玉山:传说中的山名,常用来比喻高大、壮丽的事物。禾:谷物。
  6. 渴则饮其涯 - 渴:口渴。涯:边缘,这里指水的边缘。
  7. 翘尾以踯躅 - 翘尾:尾巴翘起。踯躅:行走不稳的样子。
  8. 迍夬相经过 - 迍与夬:都是卦名,分别代表艰难和顺利。相经过:相互经过,表示两者都存在。
  9. 不愿游阊阖 - 阊阖:古代传说中天门的名称,这里指皇帝的门。
  10. 况乃服盐车 - 况:何况。盐车:古代运盐的车辆,这里指劳役繁重。
  11. 世岂无伯乐 - 伯乐:古代传说中善于识别千里马的人。
  12. 垂耳奈我何 - 垂耳:垂下耳朵,形容谦恭倾听的样子。奈我何:对我有什么办法?
  13. 天子发素书 - 天子:皇帝。素书:未加工的书简,这里指诏书。
  14. 使者出蹉跎 - 蹉跎:耽误、耽搁。
  15. 駪駪十二闲 - 駪駪:疾驰的样子。十二闲:十二个空隙,指道路宽阔。
  16. 驽马常苦多 - 驽马:能力差、速度慢的马。苦多:辛苦得多。
  17. 虽有千里姿 - 虽有:即使有。千里姿:形容马跑得快。
  18. 羁绊非所加 - 羁绊:束缚、限制。所加:施加的。

赏析:
这首诗通过赞美一匹好马表达了对自由、才能不受压抑的向往。诗中通过对马匹的描绘,传达了诗人对于自由的渴望和对于才能得不到施展的无奈。整首诗情感深沉,语言优美,富有哲理,展现了诗人高尚的道德情操和卓越的文学才华。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。