谢生吾党彦,轗轲京洛陌。
不惜黄金去,但伤朱颜掷。
韦布岂尽愚,咄嗟名士籍。
握手金闺人,中情多所适。
目若营俦匹,踯躅难自释。
倒屣公卿前,将须坐其席。
冠盖罗长衢,染翰日相索。
遂令清庙音,乃在褐衣客。
一出游燕篇,流俗忽复易。
还顾望鹿门,矫矫青云翮。
五子诗谢山人榛
谢生吾党彦,轗轲京洛陌。
不惜黄金去,但伤朱颜掷。
韦布岂尽愚,咄嗟名士籍。
握手金闺人,中情多所适。
目若营俦匹,踯躅难自释。
倒屣公卿前,将须坐其席。
冠盖罗长衢,染翰日相索。
遂令清庙音,乃在褐衣客。
一出游燕篇,流俗忽复易。
还顾望鹿门,矫矫青云翮。
【注释】
谢生:指谢灵运,晋宋之际诗人,世称“谢公”,因他曾任康乐令,故后人称他为“谢康乐”。吾党:指谢安、谢玄的后代。彦:有才德的人。轗轲(jié kē):指行路艰难。京洛:洛阳。朱颜:红润的面色。韦布:指平民百姓。金闺人:指朝廷显贵之人。中情:内心情感。营俦匹:结伴成群。踯躅:徘徊不定的样子。倒屣(xǐ)公卿前:倒着脚跟走在官员前面。言其地位尊贵。将须:将要。坐其席:坐在宾客之位。冠盖:古代官吏外出时戴的帽子和车盖。长衢(qú):大路上。染翰:写信或作诗。燕篇:即《游西池》诗,谢灵运借以表达他对隐居生活的向往之情。流俗:指当时社会风气。鹿门山:谢灵运家乡的别墅。矫矫:形容志向高远的样子。