弃妇下堂去,六亲尽彷徨。
弃妇无所弃,弃之家不祥。
忆初来嫁时,惟家以为庆。
搰搰理乱丝,为君事流黄。
札札把长线,为君补衣裳。
虽劳不敢辞,虽工不敢扬。
竭力奉君欢,群小亦莫容。
君心岂不谅,背憎由舌长。
黄金亦销铄,礼义安足防。
去去出君门,落日照大荒。
辐脱难复行,弦绝难更张。
事乖理当去,但念未分明。
割皮以为纸,沥血以为浆。
前书柏舟篇,后书绿衣章。
进君期为悟,视听付茫茫。
复书于太空,愿助日月光。
万古丽元气,上下流无方。
倘或沦君心,他时省糟糠。
弃妇辞
弃妇下堂去,六亲尽彷徨。
- 弃妇(被丈夫抛弃的妻子)下堂,表示从家中出来。彷徨:徘徊不定,无所适从。
弃妇无所弃,弃之家不祥。
- 被抛弃后,她并没有选择离开这个家。
- 在古代社会,被家庭抛弃的人被认为是不吉利的。
忆初来嫁时,惟家以为庆。
- 回忆起当初嫁给这个家时,家人对她的到来感到高兴和欢迎。
搰搰理乱丝,为君事流黄。
- 用双手整理混乱的头发,为你的事务处理流黄。
札札把长线,为君补衣裳。
- 用长线仔细地缝补衣服上的破洞或裂缝。
虽劳不敢辞,虽工不敢扬。
- 虽然辛苦工作,不敢推卸责任;虽然技艺高超,也不敢炫耀。
竭力奉君欢,群小亦莫容。
- 竭尽全力侍奉你,即使是那些小人也不允许他们伤害你。
君心岂不谅,背憎由舌长。
- 你的心思难道不理解吗,这种背弃是因为言语造成的。
黄金亦销铄,礼义安足防。
- 即使黄金也会融化,而礼仪和道义又怎能用来防备呢?
去去出君门,落日照大荒。
- 匆匆走出家门,阳光照耀在大地上显得荒凉。
辐脱难复行,弦绝难更张。
- 车轮脱落难以再行走,琴弦断裂再也弹不出美妙的音乐。
事乖理当去,但念未分明。
- 事情违背了常理应该离去,但我内心还未能完全清醒。
割皮以为纸,沥血以为浆。
- 用削下的皮做成纸,用血制成墨水。
前书柏舟篇,后书绿衣章。
- 前文写了柏舟的故事,后文写了《绿衣章》的内容。
进君期为悟,视听付茫茫。
- 希望您能有所觉悟,我的视听已经无法分辨清楚。
复书于太空,愿助日月光。
- 再次向天空中写下书信,希望能得到太阳和月亮的光芒来帮助我。
万古丽元气,上下流无方。
- 永恒的美丽元气,从上到下流淌着无尽的方向。
倘或沦君心,他时省糟糠。
- 如果有一天您的心沦丧了,那么在将来的时候就会想到过去的艰难困苦。