惟溲之浊,我心惟惕。
惟溲之湜,我心惟怿。
彼胡然哉,孔系于疾。
爰度爰徵,爰修饮食。
以夕以日,我心弗忒。
【注释】
惟:只/ 溲(sōu):浊的。
惕(tì):恐惧。
湜(shí):白的。
怿(yì):快。
胡然(hu)哉:怎么这样呢?
孔:甚/ 系:病/ 疾:疾病,引申为困苦。
度:考虑。
爰(yuè):于是。
修饮食:指准备膳食。
夕(xī)日:傍晚/ 忒(tè):变,差错。
【赏析】
这首诗是说人应该安于贫贱的生活。
“惟溲之浊,我心惟惕”是第一句,意思是说只有浊水,我心里才感到害怕。这一句写出了作者对贫贱生活的畏惧心理。
“惟溲之湜,我心惟怿”是第二句,意思是只有清清水,我心里才高兴。这一句写出了作者对清贫生活的欣赏。
“彼胡然哉,孔系于疾”是第三、四句,意思是说为什么是这样呢?那么是因为困苦的疾病。这一句写出了作者对于生活困境的感受。
“爰度爰徵,爰修饮食”是第五、六句,意思是说于是就决定吃用晚餐,于是开始做晚饭。这两句写出了作者对于生活困境中的坚韧精神。
“以夕以日,我心弗忒”是最后一句,意思是说在傍晚和白天,我的心境没有变化。这一句写尽了作者在艰苦中保持平静的心态。
这首诗是颜之推在《颜氏家训》中写给侄子颜季的一封家书,信中劝诫侄子颜季要安贫乐道,不要因为贫穷而产生怨天尤人的牢骚,更不应因此而沉湎于酒色。诗的大意是说一个人如果安于贫苦,就会觉得快乐;相反,如果贪恋富贵,即使身处富贵之中,内心也会充满忧虑。