采藤复采藤,日夕费斤斧。
制为身上蓑,人古衣亦古。
借问制者谁,白沙乃蓑祖。
冉冉绿蓑衣,萧萧白沙渚。
披蓑向江水,顾影还独语。
爱此勿轻捐,春江正多雨。
【注释】
藤蓑:指以藤条编织的蓑衣。蓑,用草、木等植物叶或竹篾编成的一种防雨用具。次,通“缀”,编织。次陈公甫韵:指这首诗是和陈公甫的《采桑子·采藤复采藤》押韵的诗歌。冉冉绿蓑衣:指蓑衣渐渐变得绿了。冉冉,慢慢地。
【译文】
采藤又采藤,一天到晚费斧头。
编织成身上穿的蓑衣,古人穿的衣服也古朴。
请问制这蓑衣的人是谁?白沙就是蓑衣的祖。
慢慢变绿的蓑衣,在萧瑟的沙洲上。
披着蓑衣面向江水,独自照影说话。
喜爱这种蓑衣不轻易丢弃,春天江水正是多雨时。
【赏析】
这首词是作者与陈公甫唱和的作品。词中通过写采藤、制蓑、披蓑、向江水等动作,生动形象地描绘了一幅春日采桑图。全词以“爱”字为贯串始终的主旨,通过对蓑衣的描写表现了对大自然的喜爱之情。