客舍清寒处,悠悠动所思。
故人经岁别,尺牍隔年期。
杯酒谁同醉,梅花独赋诗。
寥天鸿雁尽,霜月夜眠迟。
寒夜怀罗岐
客舍清寒处,悠悠动所思。
故人经岁别,尺牍隔年期。
杯酒谁同醉,梅花独赋诗。
寥天鸿雁尽,霜月夜眠迟。
译文:
深夜里思念着远方的朋友,心中充满了无尽的思绪。
老朋友已经分别很久了,只有书信来表达我们的思念之情。
酒杯中只有我一个人在饮酒,没有人能和我一起畅饮欢乐。
独自赏花吟诗,抒发心中的感慨。
抬头仰望天空,只见大雁南飞,已无踪影,只剩下一片寂静。
月光如霜,洒满大地,我静静地躺在床上,久久不能入睡。
注释:
- 寒夜怀罗岐:夜晚的寒冷让人心生思念远方的朋友。
- 客舍清寒处:客人住在寒冷的地方。
- 悠悠动所思:心中充满了无尽的思绪。
- 故人:老朋友。
- 经岁别:经过一年的时间。
- 尺牍:书信。
- 隔年期:表达思念之情。
- 杯酒:饮酒。
- 谁同醉:没有人能与我一同畅饮欢乐。
- 梅花:比喻自己的才华和气质。
- 赋诗:吟咏诗歌,抒发心中的感慨。
- 寥天:空旷的天空。
- 鸿雁:大雁。
- 尽:消失,无影无踪。
- 霜月:月光如霜。
- 夜眠迟:久久不能入睡。
赏析:
这是一首描写作者在寒冷的夜晚,思念远方朋友的诗。整首诗情感真挚,表达了作者对友人深深的怀念之情。通过描绘夜晚的环境、孤独的身影以及内心的感受,使读者能够感受到诗人的情感变化和内心世界。诗中的“酒”与“诗”也象征着友情与才华,使得整首诗更加丰富多彩。