大将独专征,辕门夜不惊。
君王新授律,戎狄素知名。
马放云中野,人闲谷口营。
先声销敌气,隐隐一长城。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧。此类试题解答时,首先要求学生审清题目要求,如本题“格式要求”是:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。然后把握全诗,注意分析作者在表现手法上的不同特点,最后根据这些特点进行赏析,要抓住关键句来分析。
这首诗是一首送别之作,诗人用笔简练,一气呵成,写大将出征的情景,写得有声有色,气势磅礴。“大将独专征”,点出梁总戎的职务和此行的目的;“辕门夜不惊”,写梁总戎的威武与临行前的镇定自若。第二联写君王新授律令,梁总戎受命而将帅之位就非同寻常。“马放云中野,人闲谷口营”,描写了梁总戎率大军出征的威势。第三联写梁总戎率领大军出征前作好充分准备,“先声销敌气”。尾联以长城比喻自己的雄心壮志,形象地表现了梁总戎的豪迈气概。
【答案】
示例1 将军独自领兵远征,辕门之外没有一点惊慌。
译文:梁总戎独自领兵远征,辕门外毫无惊疑之色。
注释:梁总戎,名不详,曾任大同总戎,为当时名将。
赏析:首句开门见山,突出梁总戎的威名和地位。“独”字既写出他的地位特殊,又写出他指挥自如、镇定自若的精神风貌。颔联写梁总戎受命出征,其职位非同一般。颈联写梁总戎率军出征前作好充分准备。尾联以长城比喻自己的雄心壮志。
示例2 君王新授律令,戎狄素知名。
译文:君王刚刚颁布法令,敌人已经闻名于世。
注释:君王指代朝廷。戎狄:泛指边境少数民族。
赏析:这两句是说梁总戎受命出征后,朝廷对他寄予厚望,敌人早已闻风丧胆。此联对仗工整,意境雄浑。
示例3 马放云中野,人闲谷口营。
译文:将军的战马驰向云中荒野,将士们却闲居在谷口营房。
注释:云中:即雁门,位于今山西偏北一带。
赏析:这两句运用互文手法,把梁总戎率军出征与将士们安居无虑的景象形成鲜明的对比。一个驰骋沙场,一个闲适无事,形成了一幅动与静、紧张与宁静的画面。
示例4 先声销敌气,隐隐一长城。
译文:我军先发制人的声音震慑敌军,隐约可见的长城般的壁垒。
注释:先声:先发制人的声音。销:通“消”。
赏析:这两句写梁总戎率军出征前作好充分准备,先发制人的声音震慑敌军,隐约可见的长城般的壁垒,使敌军闻风披靡。
示例5 梁公独当一面,威镇边陲,威震四方。
译文:梁公独当一面,威震四方。
注释:梁公:指大同总戎梁公。当一面:担任一方主帅。威镇边陲:威震四方:威镇:镇守、镇压;威震:威慑、震撼。
赏析:这是对梁总戎的赞颂。赞扬他英勇善战,威镇四夷。