献策长安后,回翔已十年。
身为万夫长,家有十三篇。
忧国惟双涕,治装无一钱。
相逢湖水上,同调转相怜。

【解析】

“献策”二句:我向朝廷献计,回到故乡已经十年了。

“身为万夫长”三句:我身居高位,家中有十三篇著作。

“忧国惟双涕”二句:国家有难,只有两行老泪纵横。

“相逢湖水上”二句:与友人相遇于湖上,同调之人相互同情。

译文:

我向朝廷献计,回到故乡已经十年了。身居高位,家中有十三篇著作。国家有难,只有两行老泪纵横。与友人相遇于湖上,同调之人相互同情。

赏析:

这是一首抒写诗人对国家忧虑,怀才不遇的诗作。首联写自己入京为官的经历。长安,即古都,今西安。献策长安后,表示自己曾向皇帝进言规劝。回翔已十年,表明自己在京任职已逾十年。这两句是说,在京城供职多年,但并未得到重用,仍像一只鸟儿在京城盘旋飞翔了十多年。

颔联写自己虽身居高官,却无权无势,家中只有十三篇著作,可见其怀才不遇。

颈联写自己因直言犯颜而得罪权贵,只能流落江湖,寄人篱下。

尾联写与友人在湖水上相逢,彼此都是怀才不遇,因而相怜。

这首诗表达了作者忧国之情、怀才不遇之意和对时政的不满情绪。全诗句义通顺,感情真挚,语言朴素,风格苍劲有力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。