思君不得见,起坐若为情。
丧乱长南北,交游半死生。
家书春未达,堠火夜偏惊。
何日联床语,西窗听雨声。
【解析】
“思君”二句,写诗人因思念朋友而无法相见,因而起坐不定,心绪难平。这二句是说:我想念你啊!可是却看不到你的面,心里真不知该多难过啊!“丧乱”两句,诗人在战乱中辗转南北,与友人的交游也时好时坏,生死未卜。这两句是说:我因为丧乱漂泊,所以与你南北往来;我们交游的关系也像生与死一样,时好时坏。“家书”两句,说自从战乱以来,连一封书信都得不到家人寄来,只有夜间听到远处的烽火声才感到有些安慰,但那毕竟是虚惊。这两句是说:自从战乱以来,连一封信都得不到,只有夜里听到远处传来的火警的响声,心中才稍稍安慰些。“何日”二句,说希望什么时候能同你一同坐在西窗下听雨呢?这两句是说:有多少次希望能和你坐在西窗下聆听窗外淅沥的细雨声,可现在却只能空想罢了。赏析:此诗是诗人于天宝十一载(752)在长安时写给好友郭宗夏的。当时作者因避安史之乱,由东都洛阳避难至四川,在成都草堂隐居。此诗表达了自己对友人的思念之情。
【答案】
①思君不得见,起坐若为情。②丧乱长南北, 交游半死生。③家书春未达,堠火夜偏惊。④何日联床语,西窗听雨声。译文:我思念你啊!可是却看不到你的面,心里真不知该多难过啊!丧乱飘荡我南北流浪,与朋友的交往也像生与死一样, 时好时坏。家书至今还没有寄到,夜里听到远处的烽火声才感到有些安慰。何时才能跟你一起坐在西窗下听雨呢?赏析:此诗表达了自己对友人的思念之情。