夏雨盈百川,高岸复深谷。
鳞鳞低度云,汨汨驶流瀑。
口营叹翔鹳,臆诉哀病鹄。
征夫在中道,少妾乱心曲。
更希若木光,照此车下独。

【注释】

夏雨盈百川,高岸复深谷。鳞鳞低度云,汨汨驶流瀑。口营叹翔鹳,臆诉哀病鹄。征夫在中道,少妾乱心曲。更希若木光,照此车下独。

【赏析】

此诗首联写景,颔联写声,颈联写人,尾联用典作结。

夏雨:夏天的雨。盈:充满。百川:指众多的江河。高岸:指山之巅。复深谷:指山谷之间。

低度:从高处向低处飞渡。

汩汩:水声。

口营:形容鹳鸟张大嘴巴的样子。翔:飞行。

臆诉:指鸿鹄(天鹅)鸣叫时的样子。

征夫:出征的人。中道:半路。

若木:神话中的大树名,这里比喻作者所居的松树。光:通“旁”,旁边。

下独:独自。

【译文】

夏季的雨水满溢了无数的江河,山巅与深谷之间。

低空飞过的大雁群,像波浪一样地冲刷着瀑布。

口中发出鸣叫声的鹳鸟,心中充满哀伤悲愤的天鹅。

远征的士兵行至中途,少妇因丈夫远征而心中烦乱。

更希望那如木旁的大树般的青松,能够为诗人带来光明。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。