卿云英英,出自方东。
絪缊之组,昭回有融。
君曰自帝,臣曰自君。
上下攸格,无微不通。
正直维弼,诡随无容。
庶邦之庆,万姓之祯。
卿云丽丽,东方自出。
鞙其有长,矫如凤翼。
天不爱宝,维帝成之。
下民徂饥,我是用刺。
璨璨天章,而莫可食。
卿云皇皇,瞻言在南。
载机载杼,天孙之将。
绚其彩矣,在天之纲。
望不可即,胡莫以裳。
卿云其蔚,载瞻其瑞。
缅彼有怀,我心如缕。
下民孔艰,槁其穑事。
维云变态,卷舒朝莫。
载发其祥,好风好雨。
今者之兆,来者之惠。
诗句
1 卿云四章书所见也:卿云,指卿的祥瑞之云。四章,即四次出现。书所见,记录或呈现所见之事。
- 卿云英英:卿的祥云,英英,意为英俊、杰出。
- 絪缊之组:意指纷繁复杂的组织。
- 君曰自帝,臣曰自君:君王自称来自天帝,臣子自称来自君王。
- 上下攸格,无微不通:上下之间互相配合,没有微小的事情是不通的。
- 正直维弼:正直的人是辅助的力量。
- 诡随无容:不正当的跟随是不被接受的。
- 庶邦之庆,万姓之祯:四方诸侯的喜庆,百姓的幸福和好运。
- 卿云丽丽:卿的祥云,美丽。
- 东方自出:东方的君主或力量。
- 鞙其有长,矫如凤翼:翅膀矫健,像凤凰的翅膀一样。
- 天不爱宝,维帝成之:上天不爱宝贵的宝物,只有天子才能成就。
- 下民徂饥,我是用刺:百姓遭受饥饿,我进行讽刺。
- 璨璨天章,而莫可食:璀璨夺目的天章,却无法食用。
- 卿云皇皇:卿的祥云,威严而庄严。
- 瞻言在南:仰望着南方。
- 载机载杼,天孙之将:拥有机器与织布机的人,是天孙(天帝的儿子)的代表。
- 绚其彩矣,在天之纲:色彩斑斓,如同天空中的线索一般。
- 望不可即,胡莫以裳:看着它,却无法接近,何必穿上衣裳呢?
- 卿云其蔚,载瞻其瑞:卿的祥云盛大,承载着吉祥。
- 缅彼有怀,我心如缕:思念之情深远,我的心意犹如纤细的丝线。
- 下民孔艰,槁其穑事:百姓生活艰难,农作物收成很差。
- 维云变态,卷舒朝莫:变幻无常的天空,早晚不同。
- 载发其祥,好风好雨:带来吉祥,风调雨顺。
- 今者之兆,来者之惠:今天的迹象,预示着未来的好处。
译文
卿云四章书所见也,卿云英英,出自方东。絪緼之组昭回有融,君曰自帝,臣曰自君。上下攸格,无微不通。正直维弼,诡随无容。庶邦之庆,万姓之祯。卿云丽丽,东方自出,鞙其有长,矫如凤翼。天不爱宝,维帝成之。下民徂饥,我是用刺。璨璨天章,而莫可食。卿云皇皇,瞻言在南。载机载杼,天孙之将。绚其彩矣,在天之纲。望不可即,胡莫以裳。卿云其蔚,载瞻其瑞。缅彼有怀,我心如缕。下民孔艰,槁其穑事。维云变态,卷舒朝莫。载发其祥,好风好雨。今者之兆,来者之惠。
赏析
这首诗以“卿云”为主题,描绘了一幅美丽的自然景象,并借此表达了诗人对于政治、社会现象的深刻思考和担忧。诗中通过对比、象征等手法,展现了诗人对国家大事的关注以及对人民生活的关心。同时,诗人还运用了丰富的想象力和独特的艺术手法,使得整首诗歌充满了诗意和美感。