雍奴严邑拱神京,繇来休养为汤沐。
偶从邑乘阅河差,河差一节堪骇目。
剥船人夫有四千,巡河子弟三十六。
树户五百三有奇,铺与堡同树户足。
新河挑挖有新佥,七百十二为力服。
古人用一犹缓二,惟恐吾民生计促。
柰何一邑夫六千,家家执役人人蹙。
一年犹可勉支持,年年往过仍来续。
况复养马与驿骚,徵派频繁惊比屋。
生当盛世本逢辰,却乃朝昏无瞬乐。
仆臣无计转艰虞,易辙更弦惟秉轴。
这首诗是唐代诗人白居易的《东巡纪事十一首其五·玉田古风》。下面是诗句的解释和译文:
雍奴县严邑(yì ,地名)拱(拱卫,保护)神京,自古以来都是休养生息的地方。
偶尔从县城乘坐船只(或马车)巡视河流(河段),看到河段的一段令人震惊。
剥船(即搬运)人员有四千人,负责巡视河流的人员有三十六人。
树户(指设立驿站,供行人休憩、住宿)五百零三个,铺(驿站)与堡(堡垒)都设树户。
新河挑挖由新招募的兵丁来担当,七百二十二名士兵服役。
古人使用一个人还可以缓用两个人,惟恐我们百姓的生计被催促。
奈何一县(即一个县)夫役(劳力)六千,家家执役人人蹙(chù,忧虑)。
一年可以勉强支撑,年复一年地继续下去,续。
何况还有养马和驿站(驿传),征派频繁让百姓惊恐不安。
我生逢盛世本应逢时,却因朝政昏暗没有片刻快乐。
仆从们无计可施转危为安,易辙更弦只有秉轴者(指宰相)才能扭转乾坤。
赏析:这首诗是白居易在唐宪宗元和年间担任杭州刺史时所作。作者借巡视河流之事,反映了当时社会矛盾激化的现实。诗中的雍奴县严邑拱神京,自古以来都是休养生息的地方。偶从县城乘坐船只(或马车)巡视河流(河段),看到河段的一段令人震惊。剥船人员有四千人,负责巡视河流的人员有三十六人。树户五百零三个,铺(驿站)与堡(堡垒)都设树户。新河挑挖由新招募的兵丁来担当,七百二十二名士兵服役。古人使用一个人还可以缓用两个人,惟恐我们百姓的生计被催促。奈何一县夫役六千,家家执役人人蹙。一年可以勉强支撑,年复一年地继续下去,续。何况还有养马和驿站(驿传),征派频繁让百姓惊恐不安。我生逢盛世本应逢时,却因朝政昏暗没有片刻快乐。仆从们无计可施转危为安,易辙更弦只有秉轴者(指宰相)才能扭转乾坤。