广陵涛起涨秋间,一棹乘潮夜抵关。
行李累人因载水,邮符借得好看山。
江乡欲别仍回首,吴唾重听少破颜。
惟有兰苕溪上月,领将一路伴人还。
【注释】
过江抵维扬: 经过长江,抵达扬州。维扬,地名,今江苏扬州。
广陵涛起涨秋间,一棹乘潮夜抵关: 秋天的时候,广陵(今扬州)大江潮起,一叶小舟,乘着潮水,在月光下连夜驶向淮河的关口。潮起,指大潮。
行李累人因载水,邮符借得好看山: 船行途中,要装载行李,因此要载水。船上还借了邮符来观赏沿途的名山。
江乡欲别仍回首,吴唾重听少破颜: 即将离别的江边,我仍然回头凝望,听着吴地的方言,心中略感宽慰。
惟有兰苕溪上月,领将一路伴人还: 唯有那兰苕溪上的月亮,陪伴着我一起回到家乡。
【赏析】
这是一首写景抒怀诗。诗人以清丽的笔调写江南水乡之景与旅途之情。首联描绘了一幅秋日里泛舟长江、乘船夜泊的画面;颔联写出了为装载行李和借阅邮符而停船观赏美景的情景;颈联则表达了对即将离去的江乡依依不舍之情以及对家乡的怀念;尾联则通过欣赏兰苕溪上的明月,寄寓了思乡之情。全诗语言清新自然,意境优美动人。