垂杨荏苒映湖光,云物依稀似水乡。
乘兴偶来寻学士,羁栖敢谓卧睢阳。
风前桂棹从渠远,雨后荷花怪独香。
夜半忽闻歌古调,不堪幽思绕岩廊。
垂杨荏苒映湖光,云物依稀似水乡。
乘兴偶来寻学士,羁栖敢谓卧睢阳。
风前桂棹从渠远,雨后荷花怪独香。
夜半忽闻歌古调,不堪幽思绕岩廊。
注释:
- 垂杨(柳树):一种在水边生长的植物,常常被用来描绘风景,这里特指柳树。荏苒(rěn rǎn):慢慢生长的样子。映湖光:倒影在水中的月光。云物:云彩和物体。依稀:模糊不清。似水乡:像是水乡的景象。学士:古代学者的代称。羁栖:羁旅漂泊。敢谓:岂敢认为。卧睢阳:卧病于睢阳。睢阳,地名,这里可能是指诗人自己或他的友人。
- 风前:风中的前面。桂棹(jiào):用桂花装饰的船桨。从渠:顺流而下。远:遥远。
- 雨后:雨停之后。荷花:水中的植物,以其美丽著称。怪独香:奇怪地只有荷花散发出香味。
- 夜半:深夜。忽闻:忽然听到。歌古调:唱起古代的歌曲。幽思:深长的思念。绕岩廊:环绕着岩石的长廊。
赏析:
这是一首描绘夜晚泛舟湖上的情景诗。首联描绘了湖光中摇曳的垂杨柳,以及朦胧的水乡景色;颔联表达了诗人偶遇一位学者时的兴奋之情,也隐含了自己像羁留的鸟儿一样对自由生活的向往;颈联写诗人在清风徐来的夜晚乘坐小船悠然前行;尾联则通过听到古人的歌曲,引发了作者对往事的回忆和对自由的渴望。整首诗充满了对自然美景的赞美以及对美好生活的向往之情。