关中岁屡歉,民食无所资。
郡县既上言,能不轸恤之。
周礼十二政,散货首所宜。
给帛遣使者,发廪饬有司。
临轩戒将命,遄往毋迟迟。
命下苟或后,施济安所期。
吾闻有道世,民免寒与饥。
循己不遑宁,因情书愧辞。
【注释】
书愧: 书信中的谦词,表示自谦。愧: 惭愧,有遗憾的意思。户部尚书夏原吉: 明代官员,曾任户部尚书。十二政:指周代的官制,以天子为元首,分设十二个职官,各掌其事。散货:指将国家储备的粮食等物资分配给民众。发廪:开仓放粮。饬:治理。
【赏析】
这首诗是诗人写给户部尚书夏原吉的一封书信。信中表达了对国家粮食储备的担忧,并请求夏原吉采取措施来救济百姓。诗中体现了诗人对民生问题的关注,以及对国家责任的担当。
首联:关中(今陕西)年年歉收,百姓没有食物可吃。
颔联:郡县官吏已经上报朝廷,但我们不能不为之忧心。周朝的“十二政”制度中,将粮食储备作为首要任务。
颈联:应该将国家储备的粮食分配给民众,派遣使者去发放粮食,并且让相关部门做好准备。在皇帝面前告戒将领,让他们尽快执行命令,不要拖延时间。
尾联:命令下达后如果有所延误,施予救济也是无法预料的结果。我听说有道之世,百姓可以免除饥饿和寒冷之苦。按照自己的本性去做吧,不必过于担忧其他事情。因此用书信表达我的歉意。