芙蓉脉脉愁空江,秋波对影成一双。
一滴清泪彻水底,红沁龙女玻璃窗。
垂杨压岸烟痕重,月堕中央寒不动。
离魂一缕袅如丝,千回萦绕鸳鸯梦。
相思木斫寡女船,夜深孤泊前滩前。
秋灯黯澹坐微叹,芦花头白风飒然。

芙蓉词效昌谷体

芙蓉脉脉愁空江,秋波对影成一双。

芙蓉(荷花的别称),象征高洁;脉脉:含情脉脉的样子。

秋波:比喻眼波,这里指眼神。

对影:相互映照。

成双:形成一对。

译文:荷花仿佛在默默诉说着心中的忧愁,它的身影在水中孤独地映出一对,好像在相互陪伴。

一滴清泪彻水底,红沁龙女玻璃窗。
清泪:清澈的眼泪。
沁:渗入。
龙女:神话传说中的龙的女儿。
玻璃窗:透明的窗户,常用来形容女子的眼睛清澈明亮。
译文:荷花仿佛在流泪,它的眼泪清澈透亮,仿佛渗透到了玻璃窗上。

垂杨压岸烟痕重,月堕中央寒不动。
垂杨:柳树下垂的枝条,此处借代杨柳。
压岸:柳枝垂至岸边。
烟痕:雾气笼罩的痕迹,这里指的是烟雾。
中心:月亮落下的位置。
寒不动:寒冷却依旧没有移动。
译文:柳树枝条轻轻垂落,仿佛被烟雾笼罩,但月光依然从天空中降落,照亮了大地,而寒冷的气氛却始终未变。

离魂一缕袅如丝,千回萦绕鸳鸯梦。
离魂:形容人的灵魂或感情离开了身体。
袅如丝:形容细长轻盈的样子。
千回萦绕:形容不断循环往复。
鸳鸯梦:鸳鸯是古代文学中常见的象征爱情的鸟类,梦则指梦境。
译文:一缕离魂在空中飘荡,如同细细的丝线,不断地旋转和缠绕,仿佛是一幅美丽的鸳鸯梦。

相思木斫寡女船,夜深孤泊前滩前。
相思木:传说中用来雕刻爱情象征物的地方。
寡女:孤单的女子。
斫:雕刻。
前滩前:靠近江边的沙滩。
译文:用相思木雕刻的爱情象征物已经完工,但那位孤单的女子还站在江边的小船上,静静地等待着什么。

秋灯黯澹坐微叹,芦花头白风飒然。
秋灯:秋天的灯光,暗淡而微弱。
黯澹:昏暗不明。
坐微叹:坐着微微叹息。
芦花:一种生长在水边、秋季开花的植物,其花白色。
头白:头发变白。
风飒然:风吹的声音,飒然形容声音清晰响亮。
译文:秋日的微光中,我独自坐在船上叹息,看着白色的芦苇花随风摇曳,感受到岁月的变迁和生命的无常。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。